Vasco Rossi - Non l'hai mica capito - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vasco Rossi - Non l'hai mica capito - Live




Non l'hai mica capito - Live
Ты просто не поняла - Live
Scusa, non ho capito
Извини, я не понял.
Voi ripetere, che cosa avevi da fare
Можешь повторить, что тебе нужно было сделать
Di tanto importante
Настолько важного,
Da non potere proprio, proprio rimandare
Что ты никак, совсем никак не могла отложить?
Non mi dire, ti prego
Не говори мне, прошу,
Non mi dire che dovevi solo studiare
Не говори, что тебе просто нужно было учиться.
E ti sembra un buon motivo questo
И ты считаешь это уважительной причиной
Per non farti neanche sentire
Даже не позвонить мне?
Sì, ti ho capito
Да, я понял.
T'interessa più la scuola
Тебе учеба важнее.
E poi del resto chissà come sei brava
И, конечно же, кто знает, какая ты умница.
Ma scusa, tra i vari interessi che hai
Но, извини, среди всех твоих интересов
Dimmi che posto mi dai
Скажи, какое место занимаю я?
Ti voglio bene, non l'hai mica capito
Я люблю тебя, ты просто не поняла.
Ti voglio bene, lascia stare il vestito
Я люблю тебя, забудь про платье.
Ti voglio bene, non cambiare discorso, dai, non scherzare
Я люблю тебя, не меняй тему, ну же, не шути.
Ti voglio bene, smetti di giocare
Я люблю тебя, прекрати играть.
Ti voglio bene, a un certo punto ti devi dare
Я люблю тебя, в какой-то момент ты должна отдаться.
Ti voglio bene, non puoi farti eternamente corteggiare
Я люблю тебя, ты не можешь вечно принимать ухаживания.
Scusa, cosa me ne frega del vestito che hai
Извини, какое мне дело до твоего платья?
Mi piaci come sei
Ты мне нравишься такой, какая ты есть.
Non mi devi trattare come tutti quei maschietti
Не нужно обращаться со мной, как со всеми теми парнями,
Che ogni tanti ti fai (Chissà che cosa)
С которыми ты время от времени встречаешься (Кто знает, зачем).
Chissà che cosa pagherei per poter vedere dentro
Кто знает, сколько бы я отдал, чтобы заглянуть внутрь
Quella testa cos'hai
Твоей головы и понять, что у тебя там.
Se mi stai prendendo in giro, guarda che ti giuro
Если ты надо мной издеваешься, клянусь,
Non ti perdonerei
Я тебя не прощу.
Ti voglio bene, non l'hai mica capito
Я люблю тебя, ты просто не поняла.
Ti voglio bene, lascia stare il vestito
Я люблю тебя, забудь про платье.
Ti voglio bene, non cambiare discorso, dai, non scherzare
Я люблю тебя, не меняй тему, ну же, не шути.
Ti voglio bene, smetti di giocare
Я люблю тебя, прекрати играть.
Ti voglio bene, a un certo punto ti devi dare
Я люблю тебя, в какой-то момент ты должна отдаться.
Ti voglio bene, non puoi farti eternamente corteggiare
Я люблю тебя, ты не можешь вечно принимать ухаживания.
Sì, ti ho capito
Да, я понял.
T'interessa più la scuola
Тебе учеба важнее.
E poi del resto chissà come sei brava
И, конечно же, кто знает, какая ты умница.
Ma scusa, tra i vari interessi che hai
Но, извини, среди всех твоих интересов
Dimmi che posto mi dai
Скажи, какое место занимаю я?
Ti voglio bene, non l'hai mica capito
Я люблю тебя, ты просто не поняла.
Ti voglio bene, lascia stare il vestito
Я люблю тебя, забудь про платье.
Ti voglio bene, non cambiare discorso, dai, non scherzare
Я люблю тебя, не меняй тему, ну же, не шути.
Ti voglio bene, non capisci niente
Я люблю тебя, ты ничего не понимаешь.
Ti voglio bene, bene un accidente
Я люблю тебя, черт возьми.
Ti voglio bene, nonostante tutto
Я люблю тебя, несмотря ни на что.
Ti voglio
Я люблю.
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, о, я люблю тебя, о.
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, о, я люблю тебя, о.
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, о, я люблю тебя, о.
Ti voglio bene, woh, ti voglio bene, woh
Я люблю тебя, о, я люблю тебя, о.





Авторы: Vasco Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.