Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
....Stupendo - 2002 Digital Remaster
....Stupendo - 2002 Digital Remaster
E'
nei
ritagli
ormai
del
tempo
che
penso
a
quando
tu
eri
qui
It's
in
the
reminders
of
time
that
I
think
about
when
you
were
here
Era
difficile
ricordo
bene
ma
era
fantastico
provarci
insieme.
It
was
difficult,
I
remember
it
well,
but
it
was
fantastic
to
try
together.
Ed
ora
che
non
mi
consolo
guardando
una
fotografia
And
now
that
I
don't
take
comfort
looking
at
a
photograph
Mi
rendo
conto
che
il
tempo
vola
e
che
la
vita
poi
è
una
sola
I
realize
that
time
flies
and
that
life
is
only
one
E
mi
ricordo
chi
voleva
al
potere
la
fantasia
And
I
remember
who
wanted
the
power
of
fantasy
Erano
giorni
di
grandi
sogni
sai
eran
vere
anche
le
utopie.
They
were
days
of
great
dreams,
you
know,
even
utopias
were
true.
Ma
non
ricordo
se
chi
c'era
aveva
queste
facce
qui
But
I
don't
remember
if
those
who
were
there
had
these
faces
here
Non
mi
dire
che
è
proprio
così
Don't
tell
me
it's
really
like
that
Non
mi
dire
che
son
quelli
lì!
Don't
tell
me
it's
those
guys!
Ed
ora
che
del
mio
domani
And
now
that
my
tomorrow
Non
ho
più
la
nostalgia
I
have
no
more
nostalgia
Ci
vuole
sempre
qualche
cosa
da
bere
You
always
need
something
to
drink
Ci
vuole
sempre
vicino
un
bicchiere!
You
always
need
a
glass
nearby!
Ed
ora
che,
oramai
non
tremo
nemmeno
per
amore.
Sì!
And
now
that,
by
now,
I
don't
even
tremble
for
love.
Yes!
Ci
vuole
quello
che
io
non
ho
You
need
what
I
don't
have
Ci
vuole
"pelo"
sullo
stomaco!
You
need
"hair"
on
your
stomach!
Però
ricordo
chi
voleva
un
mondo
meglio
di
così!
But
I
remember
who
wanted
a
world
better
than
this!
Sì
proprio
tu
che
ti
fai
delle
storie
(Ma
dai)
Yes,
it's
you
who
makes
up
stories
(Come
on)
Cosa
vuoi
tu
più
di
così
What
more
do
you
want?
E
cosa
conta
"chi
perdeva"
le
regole
sono
così
And
what
matters
"who
lost",
the
rules
are
like
that
è
la
vita!
ed
è
ora
che
cresci!
It's
life!
and
it's
time
you
grew
up!
Devi
prenderla
così
You
have
to
take
it
like
that
Mi
viene
il
vomito!
I
feel
like
vomiting!
E'
più
forte
di
me!
It's
stronger
than
me!
Se
sto
qui
If
I'll
stay
here
O
se
ritorno
Or
if
I'll
come
back
Se
ritorno
If
I
come
back
Se
ritorno
tra
poco,
tra
poco,
tra
poco
If
I
come
back
soon,
soon,
soon
Però
ricordo
chi
voleva
Un
mondo
meglio
di
così!
But
I
remember
who
wanted
a
world
better
than
this!
Ancora
tu
che
ci
fai
delle
storie
(Ma
dai)
Still
you
who
makes
up
stories
(Come
on)
Cosa
vuoi
tu
più
di
così
What
more
do
you
want?
E
cosa
conta
"chi
perdeva"
le
regole
sono
così
And
what
matters
"who
lost",
the
rules
are
like
that
è
la
vita
ed
è
ora
che
cresci!
It's
life
and
it's
time
you
grew
up!
Devi
viverla
così
You
have
to
live
it
like
that
Mi
Viene
Il
vomito!
I
Feel
Like
Vomiting!
E'
più
forte
di
me!
It's
stronger
than
me!
Se
sto
qui
If
I'll
stay
here
O
se
ritorno
Or
if
I'll
come
back
Se
ritorno!
If
I
come
back!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tullio Ferro, Vasco Rossi, Massimo Riva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.