Vasco Rossi - XI Comandamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vasco Rossi - XI Comandamento




XI Comandamento
11th Commandment
L'undicesimo comandamento!
The 11th Commandment!
Conviene arrendersi
It's best to surrender
Conviene arrendersi all'evidenza
It's best to surrender to the evidence
Conviene accorgersi
It's best to notice
Conviene accorgersi della distanza
It's best to notice the distance
Non puoi discuterci
You can't argue with it
Non puoi discuterci con l'ignoranza
You can't argue with ignorance
Conviene arrendersi
It's best to surrender
Conviene arrendersi a oltranza
It's best to surrender to extremity
A oltranza!
To extremity!
A oltranza!
To extremity!
A oltranza!
To extremity!
Avanti il prossimo
Next in line
Avanti il prossimo col mondo che c'è
Next in line with the world as it is
Avanti il prossimo
Next in line
Avanti il prossimo, va' avanti te
Next in line, it's your turn
Avanti il popolo (popolo, popolo)
On with the people (people, people)
Avanti il popolo del cambiamento
On with the people of change
Avanti il prossimo (prossimo)
Next in line (in line)
Avanti il prossimo Comandamento
Next in line the Commandment
Con l'Undicesimo Comandamento
With the 11th Commandment
Co-co-con l'Undicesimo Comandamento
To-to-with the 11th Commandment
Conviene arrendersi (arrеndersi)
It's best to surrender (surrender)
Conviene arrеndersi all'evidenza
It's best to surrender to the evidence
Conviene accorgersi
It's best to notice
Conviene accorgersi della potenza
It's best to notice the power
Non puoi discuterci (discuterci)
You can't argue with it (argue with it)
Non puoi discuterci con l'arroganza
You can't argue with arrogance
Conviene arrendersi (arrendersi)
It's best to surrender (surrender)
Conviene arrendersi a oltranza
It's best to surrender to extremity
A oltranza!
To extremity!
A oltranza!
To extremity!
Conviene arrendersi a oltranza!
It's best to surrender to extremity!





Авторы: Vasco Rossi, Saverio Principini, Vincenzo Pastano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.