Vasco feat. D'Action - D.R.E.A.M (feat. D'Action) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vasco feat. D'Action - D.R.E.A.M (feat. D'Action)




D.R.E.A.M (feat. D'Action)
D.R.E.A.M (feat. D'Action)
돈은 힘.또 힘은 소수권력
Money is power. Power is money. A few have it
그리고 냉정하게 식은
And those with it have no soul
5%, 또는 10% 이쁜
5%, or maybe 10% beautiful bodies
위로 사랑이 식은
And above them cold, tired hands
Man, you got to keep your soul
Man, you got to keep your soul
자존심, 값어친 지갑
My pride, my precious wallet
집안의 자본, 가진 놈들이
My family's wealth, the powerful ones
짜고 이곳은 도박판
They squeezed and played this game of chance
꿈, 이상에서 도망간 현실의 먹이
Dreams, ideals, you ran away from them, you're a slave to reality
꿈을 먹고 그들이 느끼는 포만감
They feed on your dreams and feel full
이건 고백 이건 고해
This is my confession, this is my repentance
자본의 노예 진실의 오해 Damn
I'm a slave to capitalism, my truth misunderstood Damn
가슴속에 흐르는 노래를 부르진 못해
I can't sing the song that flows through my heart
이제는 잃을 알아도 Go해
Now I know I'll lose, but I'll go
혼자 고박 쓴데도 Go해
Lonely and bitter, but I'll go
1고, 2고, 3고 & 4고 자본에 묶인 포로
1, 2, 3, & 4, I'm a prisoner of capitalism
Vasco da solo 돈은 친구,
Me, Vasco da solo, money is my friend,
사랑 원해 집, 빨간 차랑
I want all my love, a big house, and a red car
빨, 주, 노, 초, 파랑
Red, orange, yellow, green, blue
깔맞춘 Style과 자랑
A well-dressed style and pride
자본 짜여진 각본
Capitalism's well-written script
Luka 악보, 음악도 똑같고
Luka's score, my music is all the same
Yeah, Imma sell out 너도 똑같애
Yeah, Imma sell out, you're the same
명품빽, 인맥, 빽, Fuck that man
Your luxury bag, connections, connections, man, Fuck that
1, 10, 100 숫자뿐인 인생Rap
1, 10, 100, life is just numbers
여전히 31살에 B급 가수
I'm still a 31-year-old B-grade singer
공연 악쓴 팬들의 박수
After a performance, applause from the fans
깊은 악수 이제 변할래
Another meaningful handshake, now I'll change
나도 편할래 돈을 놓지 않고
I want to be more comfortable, I won't let go of the money
이곳을 떠날래
I want to leave this place
아직도 나는 자신에게 물어봐
I still ask myself
Who Am I But 한심해 보여도
Who Am I But even if I look pathetic
너보다 길을 잘알아
I know my path better than you
모두가 내게 물어봐 (머니, 명예)
Everyone asks me (money, fame)
텅빈 지갑 앞만보고 달린다
I only look ahead at my empty wallet
뒤를 돌아볼 시간 없다
No time to look back
삐뚤어진 시선 그게 편해서
Distorted vision, it's more comfortable that way
옛날친구들은 말해 변했어
My old friends all say you've changed
똑같애 넥타이 매듯 홍대에서 여의도
You're all the same, wearing ties, from Hongdae to Yeouido
탓, 혹은 한국은 이래서
It's my fault, or maybe this is just Korea
안돼하며 나라탓 긁어 모아 좋아
I don't say it's the country's fault, I just scrape it together
여자들 가슴처럼 숨막히게 부풀려
Like women's breasts, I swell suffocatingly
일단은 부루주아 부모님, 동생봐서
For now, I look at my bourgeois parents and siblings
내가 망하면 안돼 주먹과 입술을 꽉문다
If I fail, I can't, I clench my fists and lips
돈과 명예는 내겐 선문답
Money and fame are like a prophecy to me
막내로 시작한 나이도 벌써
I started as the youngest, my age is already
여름날 태양처럼 천천히 저문다
Like the sun in summer, slowly setting
서로 다른 인간들도 똑같애 머니머니
Even though we're different people, we're all the same, money, money
합리화 시킨 초심은 버려져 멀리멀리
My rationalized初心 (original intention) is gone, far, far away
(No doubt) 원아웃 됐지만
(No doubt) I'm an outcast, but
노하우 생겨 Imma sell
My know-how has grown Imma sell
선택해 인디레이블 혹은 가요계 Slave
Choose an indie label or be a slave to the pop industry
아직도 나는 자신에게 물어봐
I still ask myself
Who Am I But 한심해 보여도
Who Am I But even if I look pathetic
너보다 길을 잘알아
I know my path better than you
모두가 내게 물어봐 (머니, 명예)
Everyone asks me (money, fame)
Rules everything around me
Money Rules everything around me
D.R.E.A.M 벌어
D.R.E.A.M Make money






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.