Vasif Məhərrəmli - Mənim Tənha Gözəlim - перевод текста песни на немецкий

Mənim Tənha Gözəlim - Vasif Məhərrəmliперевод на немецкий




Mənim Tənha Gözəlim
Meine einsame Schöne
Bir həzin külək oldum
Ich wurde zu einem sanften Wind
Çırpındım saçlarında
und wirbelte in deinen Haaren,
Bir sevən ürək oldum
Ich wurde zu einem liebenden Herzen
Yandım baxışlarında
und verbrannte in deinen Blicken.
Bir həzin külək oldum
Ich wurde zu einem sanften Wind
Çırpındım saçlarında
und wirbelte in deinen Haaren,
Bir sevən ürək oldum
Ich wurde zu einem liebenden Herzen
Yandım baxışlarında
und verbrannte in deinen Blicken.
Bir çəmənlik çiçək idim
Ich war eine Blume auf der Wiese,
Sən məni dərdin, soldum
Du hast mich gepflückt, ich bin verwelkt.
Bir çəmənlik çiçək idim
Ich war eine Blume auf der Wiese,
Sən məni dərdin, soldum
Du hast mich gepflückt, ich bin verwelkt.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Dərdim oldun
Wurdest mein Kummer.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Dərdim oldun
Wurdest mein Kummer.
Ax, mənim tənha gözəlim
Ach, meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Bir üzən qayıq idim
Ich war ein treibendes Boot
Dolaşdım dumanında
und verirrte mich in deinem Nebel.
Bir yanan çıraq idim
Ich war eine brennende Kerze
Yaşardım gümanında
und lebte in deiner Hoffnung.
Bir üzən qayıq idim
Ich war ein treibendes Boot
Dolaşdım dumanında
und verirrte mich in deinem Nebel.
Bir yanan çıraq idim
Ich war eine brennende Kerze
Yaşardım gümanında
und lebte in deiner Hoffnung.
Bir çəmənlik çiçək idim
Ich war eine Blume auf der Wiese,
Sən məni dərdin, soldum
Du hast mich gepflückt, ich bin verwelkt.
Bir çəmənlik çiçək idim
Ich war eine Blume auf der Wiese,
Sən məni dərdin, soldum
Du hast mich gepflückt, ich bin verwelkt.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Dərdim oldun
Wurdest mein Kummer.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Sənin dərdini çəkdim
Ich litt unter deinem Kummer,
Özümün dərdim oldun
Du wurdest mein eigener Kummer.
Dərdim oldun
Wurdest mein Kummer.
Ax, mənim tənha gözəlim
Ach, meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Mənim tənha gözəlim
Meine einsame Schöne,
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.
Sənin həsrətin oldum
Ich wurde zu deiner Sehnsucht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.