Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim Tənha Gözəlim
Meine einsame Schöne
Bir
həzin
külək
oldum
Ich
wurde
zu
einem
sanften
Wind
Çırpındım
saçlarında
und
wirbelte
in
deinen
Haaren,
Bir
sevən
ürək
oldum
Ich
wurde
zu
einem
liebenden
Herzen
Yandım
baxışlarında
und
verbrannte
in
deinen
Blicken.
Bir
həzin
külək
oldum
Ich
wurde
zu
einem
sanften
Wind
Çırpındım
saçlarında
und
wirbelte
in
deinen
Haaren,
Bir
sevən
ürək
oldum
Ich
wurde
zu
einem
liebenden
Herzen
Yandım
baxışlarında
und
verbrannte
in
deinen
Blicken.
Bir
çəmənlik
çiçək
idim
Ich
war
eine
Blume
auf
der
Wiese,
Sən
məni
dərdin,
soldum
Du
hast
mich
gepflückt,
ich
bin
verwelkt.
Bir
çəmənlik
çiçək
idim
Ich
war
eine
Blume
auf
der
Wiese,
Sən
məni
dərdin,
soldum
Du
hast
mich
gepflückt,
ich
bin
verwelkt.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Dərdim
oldun
Wurdest
mein
Kummer.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Dərdim
oldun
Wurdest
mein
Kummer.
Ax,
mənim
tənha
gözəlim
Ach,
meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Bir
üzən
qayıq
idim
Ich
war
ein
treibendes
Boot
Dolaşdım
dumanında
und
verirrte
mich
in
deinem
Nebel.
Bir
yanan
çıraq
idim
Ich
war
eine
brennende
Kerze
Yaşardım
gümanında
und
lebte
in
deiner
Hoffnung.
Bir
üzən
qayıq
idim
Ich
war
ein
treibendes
Boot
Dolaşdım
dumanında
und
verirrte
mich
in
deinem
Nebel.
Bir
yanan
çıraq
idim
Ich
war
eine
brennende
Kerze
Yaşardım
gümanında
und
lebte
in
deiner
Hoffnung.
Bir
çəmənlik
çiçək
idim
Ich
war
eine
Blume
auf
der
Wiese,
Sən
məni
dərdin,
soldum
Du
hast
mich
gepflückt,
ich
bin
verwelkt.
Bir
çəmənlik
çiçək
idim
Ich
war
eine
Blume
auf
der
Wiese,
Sən
məni
dərdin,
soldum
Du
hast
mich
gepflückt,
ich
bin
verwelkt.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Dərdim
oldun
Wurdest
mein
Kummer.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Sənin
dərdini
çəkdim
Ich
litt
unter
deinem
Kummer,
Özümün
dərdim
oldun
Du
wurdest
mein
eigener
Kummer.
Dərdim
oldun
Wurdest
mein
Kummer.
Ax,
mənim
tənha
gözəlim
Ach,
meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Mənim
tənha
gözəlim
Meine
einsame
Schöne,
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Sənin
həsrətin
oldum
Ich
wurde
zu
deiner
Sehnsucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.