Vasil Garvanliev - Patuvam - перевод текста песни на немецкий

Patuvam - Vasil Garvanlievперевод на немецкий




Patuvam
Ich reise
Од сонцето
Von der Sonne
Топол зрак сум здив кој плени волшебен
bin ich ein warmer Strahl, ein bezaubernder Hauch, der gefangen nimmt.
Од реката
Vom Fluss
Сум бистра, капка блескава
bin ich ein klarer, glänzender Tropfen,
Море сени и те опива
der das Meer schattiert und dich berauscht.
Од оkото
Vom Auge
Врела солза сум со сказна искрена
bin ich eine heiße Träne mit einer aufrichtigen Geschichte.
Од дланката сум
Von der Handfläche bin ich
Допир нежен, кадифен и мек
eine sanfte, samtige und weiche Berührung,
Кој срце грее и те милува
die das Herz wärmt und dich liebkost.
Патувам, патувам
Ich reise, ich reise
Каде ноќта ми е топла, светла
dorthin, wo meine Nacht warm und hell ist.
Да, патувам
Ja, ich reise
Каде денот ми е долг и ведар
dorthin, wo mein Tag lang und heiter ist.
Да патувам
Ja, ich reise
Каде јавето е исполнет сон
dorthin, wo die Realität ein erfüllter Traum ist.
Патувам, патувам
Ich reise, ich reise
Со празен ранец - полна душа
mit leerem Rucksack - voller Seele.
Да, патувам
Ja, ich reise
Каде срце има мир и спокој
dorthin, wo das Herz Ruhe und Frieden hat.
Да, патувам
Ja, ich reise
Каде јавето е исполнет сон
dorthin, wo die Realität ein erfüllter Traum ist.
Од небото
Vom Himmel
Крадам лет од граблив сокол возвишен
stehle ich den Flug eines erhabenen Raubfalken.
На облак мек
Auf einer weichen Wolke
Глава ставам и се одморам
lege ich meinen Kopf ab und ruhe mich aus,
Душа крепам па се вивнувам
stärke meine Seele und erhebe mich dann.
Патувам, патувам ...
Ich reise, ich reise ...
Каде ноќта ми е топла, светла
dorthin, wo meine Nacht warm und hell ist.
Да, патувам
Ja, ich reise
Каде денот ми е долг и ведар
dorthin, wo mein Tag lang und heiter ist.
Да патувам
Ja, ich reise
Каде јавето е исполнет сон
dorthin, wo die Realität ein erfüllter Traum ist.
И патувам, патувам
Und ich reise, ich reise
Со празен ранец - полна душа
mit leerem Rucksack - voller Seele.
Да, патувам
Ja, ich reise
Каде срце има мир и спокој
dorthin, wo das Herz Ruhe und Frieden hat.
Да, патувам каде јавето е исполнет сон
Ja, ich reise dorthin, wo die Realität ein erfüllter Traum ist.





Авторы: Davor Jordanovski, Tanja Brkovska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.