Текст и перевод песни Βασίλης Καρράς - Epeigon Peristatiko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epeigon Peristatiko
Неотложный случай
Τι
να
σκεφτώ
και
τι
να
πιστέψω
О
чем
мне
думать,
во
что
мне
верить,
κάθε
φορά
με
βγάζεις
απ'
έξω
ты
каждый
раз
оставляешь
меня
за
бортом.
ψάχνω
κι
εγώ
στα
μάτια
σου
μέσα
Я
пытаюсь
заглянуть
в
твои
глаза,
μιαν
άκρη
να
βρω
найти
хоть
какую-то
зацепку.
πότε
μιλάς
και
πότε
σωπαίνεις
Когда
ты
говоришь,
когда
молчишь,
κι
όταν
πονάς
τηλέφωνο
παίρνεις
а
когда
тебе
больно,
ты
звонишь.
μ'
έχεις
μπερδέψει
πολύ
Ты
меня
совсем
запутал,
και
άλλο
πια
δεν
μπορώ.
и
я
больше
не
могу.
Εσύ
δεν
είσαι
αγάπη
Ты
не
любовь,
είσαι
επείγον
περιστατικό
ты
— неотложный
случай.
και
άδικα
παλεύω
И
я
напрасно
пытаюсь
μ'
ένα
μπουκάλι
να
σωθώ.
спастись
с
помощью
бутылки.
Αδύνατον
για
σένα
Тебе
невозможно
να
καταλάβεις
πόσο
σ'
αγαπώ
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю.
λυπάμαι
που
δεν
έχεις
Мне
жаль,
что
у
тебя
нет
ούτε
καρδιά
ούτε
μυαλό.
ни
сердца,
ни
разума.
Πότε
γελάς
και
πότε
φοβάσαι
Когда
ты
смеешься,
когда
боишься,
τον
εαυτό
σου
ποτέ
δεν
λυπάσαι
себя
ты
никогда
не
жалеешь,
και
μια
ζωή
αιχμάλωτη
θα
'σαι
στον
εγωισμό.
и
всю
жизнь
будешь
пленницей
своего
эгоизма.
Έτσι
που
πας
κι
έτσι
που
είσαι
Так,
как
ты
живешь,
так,
как
ты
есть,
δεν
ωφελεί
να
προσποιείσαι
нет
смысла
притворяться.
σ'
ένα
ταξίδι
θα
βγεις
χωρίς
γυρισμό.
Ты
отправишься
в
путешествие
без
возвращения.
Εσύ
δεν
είσαι
αγάπη
Ты
не
любовь,
είσαι
επείγον
περιστατικό
ты
— неотложный
случай.
και
άδικα
παλεύω
И
я
напрасно
пытаюсь
μ'
ένα
μπουκάλι
να
σωθώ.
спастись
с
помощью
бутылки.
Αδύνατον
για
σένα
Тебе
невозможно
να
καταλάβεις
πόσο
σ'
αγαπώ
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю.
λυπάμαι
που
δεν
έχεις
Мне
жаль,
что
у
тебя
нет
ούτε
καρδιά
ούτε
μυαλό.
ни
сердца,
ни
разума.
Εσύ
δεν
είσαι
αγάπη
Ты
не
любовь,
είσαι
επείγον
περιστατικό
ты
— неотложный
случай.
και
άδικα
παλεύω
И
я
напрасно
пытаюсь
μ'
ένα
μπουκάλι
να
σωθώ
спастись
с
помощью
бутылки.
Αδύνατον
για
σένα
Тебе
невозможно
να
καταλάβεις
πόσο
σ'
αγαπώ
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю.
λυπόμαι
που
δεν
έχεις
Мне
жаль,
что
у
тебя
нет
ούτε
καρδιά
ούτε
μυαλό
ни
сердца,
ни
разума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giannis moukidis, giorgos moukidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.