Текст и перевод песни Βασίλης Καρράς - Parakmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σ′
αυτό
το
μπαρ
το
σκοτεινό
В
этом
баре,
темном
и
сыром,
Που
'ρθα
να
πιω
ένα
ποτό
Я
пришел,
чтоб
выпить
за
столом,
Κανείς
δε
με
γνωρίζει
Никто
меня
здесь
не
узнает,
Κάτι
μου
λέει
μια
σκιά
Тень
мне
что-то
шепчет,
Ίσως
να
είναι
απ′
τα
παλιά
Может,
из
прошлого
прискачет,
Κάτι
μου
ψιθυρίζει
Что-то
тихо
нашептывает.
Της
παρακμής
θέλω
να
νιώσω
την
οσμή
Упадка
запах
я
вдохнуть
хочу,
Κι
ένα
φιλί
από
μια
πρόστυχη
γυναίκα
И
поцелуй
блудницы
ощутить,
Βαθμολογώ
τον
εαυτό
μου
με
μηδέν
Себе
я
ставлю
ноль,
себя
корю,
Και
σ'
όλους
γύρω
που
κοιτούν
τους
βάζω
δέκα
А
всем,
кто
смотрит,
ставлю
десять,
пусть
молчат.
Της
παρακμής
θέλω
να
νιώσω
την
οσμή
Упадка
запах
я
вдохнуть
хочу,
Κι
ένα
φιλί
από
μια
πρόστυχη
γυναίκα
И
поцелуй
блудницы
ощутить.
Κι
απ'
το
μηδέν
στο
πουθενά
И
от
нуля
в
никуда,
Δεν
έχει
δρόμο
το
μετά
Нет
пути
назад,
когда,
Αν
δε
σου
κάνει
η
ζωή
Жизнь
тебя
кромсает,
Την
ξεφτιλίζεις
Ты
ее
унижаешь,
Πάντα
θα
υπάρχει
μια
ρωγμή
Всегда
найдется
в
ней
трещина,
Σ′
αυτή
την
άσχημη
οσμή
В
этом
запахе
отвратительном,
Και
όλα
τα
γκρεμίζεις
И
все
разрушаешь.
Έχω
το
νου
μου
ενεργό
Я
начеку,
мой
разум
бдит,
Δε
θέλω
να
παρεκτραπώ
Не
дам
себе
я
сбиться
с
пути,
Μη
ζαλιστώ
μ′
ένα
ποτό
Не
опьянеть
от
одного
глотка,
Και
μη
ξεφύγω
И
не
сорваться.
Περνάει
η
ζωή
μου
απ'
το
μυαλό
Жизнь
моя
проносится,
как
река,
Σαν
να
′ναι
κάτι
φυσικό
Словно
это
естественно,
пока,
Κι
απόψε
όρθιος
για
μένα
θα
σταθώ
Сегодня
ночью
я
буду
стоять
до
конца.
Της
παρακμής
θέλω
να
νιώσω
την
οσμή
Упадка
запах
я
вдохнуть
хочу,
Κι
ένα
φιλί
από
μια
πρόστυχη
γυναίκα
И
поцелуй
блудницы
ощутить,
Βαθμολογώ
τον
εαυτό
μου
με
μηδέν
Себе
я
ставлю
ноль,
себя
корю,
Και
σ'
όλους
γύρω
που
κοιτούν
τους
βάζω
δέκα
А
всем,
кто
смотрит,
ставлю
десять,
пусть
молчат.
Της
παρακμής
θέλω
να
νιώσω
την
οσμή
Упадка
запах
я
вдохнуть
хочу,
Κι
ένα
φιλί
από
μια
πρόστυχη
γυναίκα
И
поцелуй
блудницы
ощутить,
Βαθμολογώ
τον
εαυτό
μου
με
μηδέν
Себе
я
ставлю
ноль,
себя
корю,
Και
σ′
όλους
γύρω
που
κοιτούν
τους
βάζω
δέκα.
А
всем,
кто
смотрит,
ставлю
десять,
пусть
молчат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foivos, Vasilis Karras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.