Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Efiva Gerakia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Efiva Gerakia
Efiva Gerakia
Κρυφτήκανε
στη
μουσική
να
βρούνε
τη
γενιά
τους
|
They
hid
in
the
music
to
find
their
generation
|
Τα
ρούχα
κόμποι
ερωτικοί
στα
άλυτα
κορμιά
τους
|
Clothes,
erotic
knots
on
their
unyielding
bodies
|
Απ'
τα
σχολεία
βγήκανε
και
μπήκαν
στα
μπαράκια
|
Out
of
schools
and
into
bars
|
Στους
τοίχους
χτυπηθήκανε
τα
έφηβα
γεράκια
|
On
the
walls,
the
teenage
falcons
have
clashed
|
Απόψε
ανοίξανε
με
το
Θεό
παρτίδες
|
Tonight,
they've
opened
the
game
with
God
|
Τα
χέρια
τους
απλώσανε
σα
δίκοπες
λεπίδες
|
Their
hands
stretched
out
like
double-edged
blades
|
Και
στου
ζεϊμπέκικου
τον
ανοικτό
σταυρό
τους
|
And
in
the
open
cross
of
the
zeibekiko
|
Απόψε
παίρνουνε
κεφάλια
στο
χορό
τους
|
Tonight,
they
take
heads
in
their
dance
|
Κράτα
ρε
φίλε
γερά
|
Hold
on
tight,
my
friend
|
κράτα
ρε
φίλε
γερά
|
Hold
on
tight,
my
friend
|
Στον
πρώτο
τους
τον
έρωτα
πήραν
φωτιά
καήκαν
|
In
their
first
love,
they
caught
fire,
they
burned
|
Έναν
Αχέροντα
κολύμπησαν
και
βγήκαν
|
They
swam
an
Acheron
and
emerged
|
Στο
πρώτο
αίμα
τους
τη
μάνα
τους
τρελάναν
|
In
their
first
blood,
they
drove
their
mother
mad
|
Στην
πρώτη
αγάπη
τους
σαν
ήρωες
πεθάναν
|
In
their
first
love,
they
died
like
heroes
|
Πονέσανε
τα
μάτια
τους
όνειρα
να
θυμούνται
|
Their
eyes
hurt
to
remember
dreams
|
Φωτιά
στα
τσιγαράκια
τους
γιατί
τώρα
φοβούνται
|
Fire
in
their
cigarettes,
because
now
they're
afraid
|
Ποιου
τραγουδιού
η
μοναξιά
μπορεί
να
σε
γλιτώσει
|
What
song's
loneliness
can
save
you
|
Ποιου
κοριτσιού
η
σκοτεινιά
πάλι
θα
σε
σκοτώσει
|
What
girl's
darkness
will
kill
you
again
|
Κράτα
ρε
φίλε
γερά
|
Hold
on
tight,
my
friend
|
κράτα
ρε
φίλε
γερά
Hold
on
tight,
my
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanos Mikroutsikos, Odisseas Ioannou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.