Vasilis Papakonstadinou - Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti - перевод текста песни на немецкий

Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti - Vasilis Papakonstadinouперевод на немецкий




Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti
Ein schwarzer Heizer aus Dschibuti
Ο Γουίλι ο μαύρος θερμαστής από το Τζιμπουτί
Willie, der schwarze Heizer aus Dschibuti,
όταν από τη βάρδια του τη βραδινή σχολούσε
wenn er von seiner Abendschicht Feierabend machte,
στην κάμαρά μου ερχότανε γελώντας να με βρει
kam er lachend in meine Kammer, um mich zu finden,
κι ώρες πολλές για πράγματα περίεργα μου μιλούσε
und stundenlang erzählte er mir von seltsamen Dingen.
Μου 'λεγε πώς καπνίζουνε στο Αλγέρι το χασίς
Er erzählte mir, wie sie in Algier Haschisch rauchen
και στο Άντεν πώς χορεύοντας πίνουν την άσπρη σκόνη
und in Aden, wie sie tanzend das weiße Pulver nehmen.
κι έπειτα πώς φωνάζουνε και πώς μονολογούν
Und danach, wie sie schreien und wie sie Selbstgespräche führen,
όταν η ζάλη μ' όνειρα περίεργα τους κυκλώνει
wenn der Rausch sie mit seltsamen Träumen umgibt.
Μου 'λεγε ακόμα ότι είδε αυτός μια νύχτα που 'χε πιει
Er erzählte mir auch, dass er eines Nachts, als er getrunken hatte, sah,
πως πάνω σ' άτι εκάλπαζε στην πλάτη της θαλάσσης
wie er auf einem Ross über den Rücken des Meeres galoppierte
και πίσωθε του ετρέχανε γοργόνες με φτερά
und hinter ihm Meerjungfrauen mit Flügeln herliefen.
σαν πάμε στ' Άντεν μου 'λεγε κι εσύ θα δοκιμάσεις
'Wenn wir nach Aden fahren', sagte er mir, 'wirst auch du es versuchen.'
Εγώ γλυκά του χάριζα και λάμες ξυραφιών
Ich schenkte ihm freundlich Rasierklingen
και του 'λεγα πως το χασίς τον άνθρωπο σκοτώνει
und sagte ihm, dass Haschisch den Menschen tötet.
και τότε αυτός συνήθιζε γελώντας τρανταχτά
Und dann pflegte er schallend lachend
με το 'να χέρι του ψηλά πολύ να με σηκώνει
mich mit einer Hand hoch in die Luft zu heben.
Μες στο τεράστιο σώμα του είχε μια αθώα καρδιά
In seinem riesigen Körper hatte er ein unschuldiges Herz.
κάποια νυχτιά μέσα στο μπαρ Ρετζίνα στη Μαρσίλια
Eines Nachts in der Bar Regina in Marseille,
για να φυλάξει εμένα από έναν Ισπανό
um mich vor einem Spanier zu beschützen,
έφαγε αυτός μια αδειανή στην κεφαλή μποτίλια
bekam er eine leere Flasche auf den Kopf.
Μια μέρα τον αφήσαμε στεγνό απ' τον πυρετό
Eines Tages ließen wir ihn, ausgetrocknet vom Fieber,
πέρα στην Άπω Ανατολή να φλέγεται να λιώνει
drüben im Fernen Osten zurück, brennend, dahinschmelzend.
θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
Gott der Schwarzen, vergib dem guten Will
και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
und gib ihm dort, wo er ist, ein wenig von dem weißen Pulver.
θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
Gott der Schwarzen, vergib dem guten Will
και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
und gib ihm dort, wo er ist, ein wenig von dem weißen Pulver.





Авторы: Kavadias Nikos Mikroutsikos, Thanos Athanass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.