Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabardina - Live
Der Trenchcoat - Live
Φορούσε
άσπρη
καμπαρντίνα
Er
trug
einen
weißen
Trenchcoat
Και
βαδιζε
στον
κοσμο
του
Und
ging
in
seiner
Welt
Κομμάτια
έγγινε
η
βιτρίνα
In
Stücke
ging
das
Schaufenster
Που
βρέθηκε
στο
δρόμο
του
Das
sich
auf
seinem
Weg
befand
Κόβει
την
νύχτα
η
σειρήνα
Die
Sirene
zerreißt
die
Nacht
Τα
μπλόκα
μπαίνουν
στην
σκηνή
Die
Sperren
erscheinen
auf
der
Bildfläche
Τον
τύλιξαν
στην
καμπαρντίνα
Sie
wickelten
ihn
in
den
Trenchcoat
Και
τον
αδιάσαν
στο
κελί
Und
warfen
ihn
in
die
Zelle
Μόνο
η
βροχή
ξέρει,
μονο
η
βροχή
ξέρει
και
λέει
τραγούδι
βουβό
Nur
der
Regen
weiß,
nur
der
Regen
weiß
und
singt
ein
stummes
Lied
Μόνο
η
βροχή
κλέει,
μονο
η
βροχή
κλέει
με
ένα
τραγούδι
μισό
Nur
der
Regen
weint,
nur
der
Regen
weint
mit
einem
halben
Lied
Την
φυλσκή
δεν
την
μπορούσε
Das
Gefängnis
ertrug
er
nicht
Θα
φύγω
είπε
κι
απο
'δω
Ich
werde
auch
von
hier
fliehen,
sagte
er
Η
σύραγγα
τον
οδηγούσε
Der
Tunnel
führte
ihn
Απ'
έξω
στο
άπιαστο
κενό
Nach
draußen
in
die
unfassbare
Leere
Αέρας
μπαίνει
στο
κελί
του
Wind
dringt
in
seine
Zelle
Ξυπνάει
όλοι
η
φρουρά
Die
ganze
Wache
wacht
auf
Στοίχημα
βάλαν
την
ζωή
του
μην
τους
ξεφύγει
άλλη
φορά
Sie
wetteten
um
sein
Leben,
dass
er
ihnen
nicht
noch
einmal
entkommt
Γαλόνια
χάσαν
την
τιμή
τους
κυκλώσαν
όλοι
την
Αθήνα
με
την
χαμένη
υποληψή
τους
να
κυνηγάει
μια
άσπρη
καμπαρντίνα
Die
Ränge
verloren
ihre
Ehre;
mit
ihrem
verlorenen
Ansehen
umzingelten
sie
ganz
Athen,
um
einen
weißen
Trenchcoat
zu
jagen
Μόνο
η
βροχή
ξέρει,
μονο
η
βροχή
ξέρει
και
λέει
τραγούδι
βουβό
Nur
der
Regen
weiß,
nur
der
Regen
weiß
und
singt
ein
stummes
Lied
Μόνο
η
βροχή
κλέει,
μονο
η
βροχή
κλέει
με
ένα
τραγούδι
μισό
Nur
der
Regen
weint,
nur
der
Regen
weint
mit
einem
halben
Lied
Φορούσε
άσπρη
καμπαρντίνα
Er
trug
einen
weißen
Trenchcoat
Και
βάδιζε
τον
δρόμο
του
Und
ging
seinen
Weg
Οι
σφαίρες
βγήκαν
απ'
τα
σήνα
Die
Kugeln
kamen
aus
den
Läufen
Και
χώθηκαν
στον
ώμο
του
Und
bohrten
sich
in
seine
Schulter
Έμεινε
λίγο
σαστισμένος
Er
blieb
kurz
verdutzt
stehen
Μπερδεύτηκε
το
βήμα
του
Sein
Schritt
geriet
durcheinander
Σκέφτηκε
είμαι
σκοτομένος
Er
dachte,
ich
bin
getötet
Και
μπήκε
μες
στο
μνήμα
του
Und
stieg
in
sein
Grab
Ύστερα
βγήκε
ο
δολοφόνος
κρατώντας
ένα
δίκανο
δήλωσε
τι
ωραίος
φόνος
και
με
έλεγαν
ανίκανο
Danach
trat
der
Mörder
hervor,
ein
doppelläufiges
Gewehr
haltend,
erklärte:
"Was
für
ein
schöner
Mord!
Und
mich
nannten
sie
unfähig."
Μόνο
η
βροχή
ξέρει,
μονο
η
βροχή
ξέρει
και
λέει
τραγούδι
βουβό
Nur
der
Regen
weiß,
nur
der
Regen
weiß
und
singt
ein
stummes
Lied
Μόνο
η
βροχή
κλέει,
μονο
η
βροχή
κλέει
με
ένα
τραγούδι
μισό
Nur
der
Regen
weint,
nur
der
Regen
weint
mit
einem
halben
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hristoforos Krokidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.