Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Kabardina - Live - перевод текста песни на немецкий

Kabardina - Live - Vasilis Papakonstadinouперевод на немецкий




Kabardina - Live
Der Trenchcoat - Live
Φορούσε άσπρη καμπαρντίνα
Er trug einen weißen Trenchcoat
Και βαδιζε στον κοσμο του
Und ging in seiner Welt
Κομμάτια έγγινε η βιτρίνα
In Stücke ging das Schaufenster
Που βρέθηκε στο δρόμο του
Das sich auf seinem Weg befand
Κόβει την νύχτα η σειρήνα
Die Sirene zerreißt die Nacht
Τα μπλόκα μπαίνουν στην σκηνή
Die Sperren erscheinen auf der Bildfläche
Τον τύλιξαν στην καμπαρντίνα
Sie wickelten ihn in den Trenchcoat
Και τον αδιάσαν στο κελί
Und warfen ihn in die Zelle
Μόνο η βροχή ξέρει, μονο η βροχή ξέρει και λέει τραγούδι βουβό
Nur der Regen weiß, nur der Regen weiß und singt ein stummes Lied
Μόνο η βροχή κλέει, μονο η βροχή κλέει με ένα τραγούδι μισό
Nur der Regen weint, nur der Regen weint mit einem halben Lied
Την φυλσκή δεν την μπορούσε
Das Gefängnis ertrug er nicht
Θα φύγω είπε κι απο 'δω
Ich werde auch von hier fliehen, sagte er
Η σύραγγα τον οδηγούσε
Der Tunnel führte ihn
Απ' έξω στο άπιαστο κενό
Nach draußen in die unfassbare Leere
Αέρας μπαίνει στο κελί του
Wind dringt in seine Zelle
Ξυπνάει όλοι η φρουρά
Die ganze Wache wacht auf
Στοίχημα βάλαν την ζωή του μην τους ξεφύγει άλλη φορά
Sie wetteten um sein Leben, dass er ihnen nicht noch einmal entkommt
Γαλόνια χάσαν την τιμή τους κυκλώσαν όλοι την Αθήνα με την χαμένη υποληψή τους να κυνηγάει μια άσπρη καμπαρντίνα
Die Ränge verloren ihre Ehre; mit ihrem verlorenen Ansehen umzingelten sie ganz Athen, um einen weißen Trenchcoat zu jagen
Μόνο η βροχή ξέρει, μονο η βροχή ξέρει και λέει τραγούδι βουβό
Nur der Regen weiß, nur der Regen weiß und singt ein stummes Lied
Μόνο η βροχή κλέει, μονο η βροχή κλέει με ένα τραγούδι μισό
Nur der Regen weint, nur der Regen weint mit einem halben Lied
Φορούσε άσπρη καμπαρντίνα
Er trug einen weißen Trenchcoat
Και βάδιζε τον δρόμο του
Und ging seinen Weg
Οι σφαίρες βγήκαν απ' τα σήνα
Die Kugeln kamen aus den Läufen
Και χώθηκαν στον ώμο του
Und bohrten sich in seine Schulter
Έμεινε λίγο σαστισμένος
Er blieb kurz verdutzt stehen
Μπερδεύτηκε το βήμα του
Sein Schritt geriet durcheinander
Σκέφτηκε είμαι σκοτομένος
Er dachte, ich bin getötet
Και μπήκε μες στο μνήμα του
Und stieg in sein Grab
Ύστερα βγήκε ο δολοφόνος κρατώντας ένα δίκανο δήλωσε τι ωραίος φόνος και με έλεγαν ανίκανο
Danach trat der Mörder hervor, ein doppelläufiges Gewehr haltend, erklärte: "Was für ein schöner Mord! Und mich nannten sie unfähig."
Μόνο η βροχή ξέρει, μονο η βροχή ξέρει και λέει τραγούδι βουβό
Nur der Regen weiß, nur der Regen weiß und singt ein stummes Lied
Μόνο η βροχή κλέει, μονο η βροχή κλέει με ένα τραγούδι μισό
Nur der Regen weint, nur der Regen weint mit einem halben Lied





Авторы: Hristoforos Krokidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.