Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λίνα,
Λίνα,
μη
λυπάσαι,
Lina,
Lina,
sei
nicht
traurig,
Λίνα,
Λίνα,
μη
φοβάσαι,
Lina,
Lina,
hab
keine
Angst,
Λίνα,
Λίνα,
μην
κοιμάσαι
Lina,
Lina,
schlaf
nicht
ein
μόνη
σου
πανάθεμά
σε.
allein,
verdammt
noch
mal.
Φεύγει
κι
έρχεται
ο
καλός
σου,
Dein
Liebster
geht
und
kommt,
πως
να
βρεις
τον
εαυτό
σου,
wie
sollst
du
dich
da
finden?
δεν
αξίζει
τόσο
όσο
Es
ist
nicht
wert,
was
du
gibst,
η
ζωή
κι
ο
θάνατός
σου.
dein
Leben
und
dein
Tod
nicht.
Πες
μου
ένα
ψέμα
ν'
αποκοιμηθώ,
Sag
mir
eine
Lüge,
damit
ich
einschlafe,
μοναχά
για
σένα
κάνω
το
χαζό.
nur
für
dich
spiele
ich
den
Dummen.
Λίνα,
Λίνα,
καρδερίνα,
Lina,
Lina,
Herzelein,
θα
σε
δω
τον
άλλο
μήνα,
ich
seh
dich
nächsten
Monat,
μ'
έχεις
κλείσει
στην
κουζίνα,
du
hast
mich
in
der
Küche
eingeschlossen,
έγινες
και
μπαλαρίνα.
bist
zur
Ballerina
geworden.
Λίνα,
Λίνα,
ζούμε
χώρια,
Lina,
Lina,
wir
leben
getrennt,
δούλεψα
και
στα
βαπόρια,
arbeitete
selbst
auf
Schiffen,
Λίνα,
Λίνα,
τέτοια
ζόρια,
Lina,
Lina,
solche
Plagen,
να
'χαν
τ'
άλλα
σου
τ'
αγόρια.
hätten
deine
anderen
Jungs.
Πια
δεν
έχω
χρόνο
να
σου
εξηγώ,
Hab
keine
Zeit
mehr,
dir
zu
erklären,
δύσκολα
τελειώνω
μ'
ό,
τι
αγαπώ.
schwer
beende
ich,
was
ich
liebe.
Λίνα,
Λίνα,
σαν
σε
είδα,
Lina,
Lina,
als
ich
dich
sah,
ένιωσα
σα
ναυαρχίδα
fühlte
ich
wie
ein
Flaggschiff,
κι
έσκασε
σαν
καταιγίδα
und
es
brach
los
wie
ein
Sturm
σε
χλωρίδα
και
πανίδα.
in
Flora
und
Fauna.
Τώρα
λες
πως
σου
ανήκα,
Jetzt
sagst
du,
ich
gehörte
dir,
μα
δεν
πλήρωνα
το
ΙΚΑ,
doch
ich
zahlte
nicht
die
IKA,
θα
'ταν
μεγαλομανία,
wär
Größenwahn
gewesen,
αν
με
γράφαν
στα
ταμεία.
wenn
sie
mich
versichert
hätten.
Πες
μου
ένα
ψέμα
ν'
αποκοιμηθώ,
Sag
mir
eine
Lüge,
damit
ich
einschlafe,
μοναχά
για
σένα
κάνω
το
χαζό.
nur
für
dich
spiele
ich
den
Dummen.
Λίνα,
Λίνακι
αν
σε
χάνω,
Lina,
mein
Lina,
wenn
ich
dich
verliere,
δε
θα
σε
ξαναπικράνω,
werd
ich
dich
nicht
mehr
betrüben,
σαν
το
σκύλο
με
τη
γάτα,
wie
Hund
und
Katze,
η
αγάπη
μας
στη
στράτα.
unsere
Liebe
auf
der
Straße.
Λίνα,
Λίνα
παίρνω
φόρα
Lina,
Lina,
ich
komme
in
Schwung
κι
όλα
τ'
άπλυτα
στη
φόρα,
und
all
die
schmutzige
Wäsche
heraus,
έχεις
ομορφιά
φιδίσια,
du
hast
schlangenhafte
Schönheit,
τι
γυρεύεις
στα
Πατήσια;
was
suchst
du
in
Patisia?
Εγγραφείτε
στο
επίσημο
κανάλι
του
Abonniert
den
offiziellen
Kanal
von
Βασίλη
Παπακωνσταντίνου!
Vasilis
Papakonstadinou!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolas Asimos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.