Vasilis Papakonstadinou - Sfedona - перевод текста песни на русский

Sfedona - Vasilis Papakonstadinouперевод на русский




Sfedona
Пращник (Sfedona)
Σαράντα χρόνια έφηβος κοντά μισό αιώνα
Сорок лет подросток я, почти уж полстолетья,
Το καλοκαίρι άσπριζα, μαύριζα τον χειμώνα
Летом белый от зари, зимой чернел от ветра.
Σαράντα χρόνια ανώριμος
Сорок лет всё несерьёзный,
Ξεφτίλας Δον Κιχώτης
Стыдный Дон Кихот несчастный,
Σαράντα χρόνια γκόμενος
Сорок лет любовник страстный,
Σαράντα χρόνια πότης
Сорок лет не дурак выпить.
Γεννήθηκα σ' ένα χωριό
Родился в сельской тишине,
Τετάρτη μεσημέρι
В среду в полуденный час,
Γιατρός δε με ξεπέταξε
Врач меня не принимал,
Μα μιας μαμής το χέρι
Лишь повитухи ловкие руки.
Οι συγγενείς μαζεύτηκαν
Родня собралася в тесноте,
Από νωρίς στο σπίτι
С утра уж у нас дома,
Πώς είναι έτσι το παιδί;
Что за ребёнок это?!
Και τι μεγάλη μύτη
И посмотри, носит какой!
Νάνι νάνι το παιδί μας νάνι
Ляль-ляль, наш ребёнок, ляль.
Νάνι νάνι και παρήγγειλα
Ляль-ляль, я заблаговременно
Νάνι νάνι στην Πόλη τα προικιά του
Ляль-ляль, в Городе его приданое
Και τα χρυσαφικά του τα παρήγγειλα
И золото, и серебро я заказал.
Νάνι νάνι κι όπου το πονεί να γιάνει, νάνι νάνι
Ляль-ляль, чтоб всё, где болит, заживало, ляль-ляль.
Νάνι νάνι του
Ляль-ляль ему.
Μα εγώ από τον ύπνο μου
Но я из сна досрочно тут
Την έκανα κοπάνα
Сделал самоволку,
Τέντωνα τη σφεντόνα μου
Натянул свою пращу я,
Σημάδευα αεροπλάνα
Целился в пролетавшие самолёты.
Και πάνω στο καλύτερο
И в самом лучшем-то из снов
Με ξύπναγαν με βία
Будили меня грубо,
Για να μ' αποκοιμίσουνε
Чтоб вновь меня уложить,
Δασκάλοι στα θρανία
Наставники у парт.
Κι ενώ όλα τα θυμόμουνα
И хоть запоминал я всё,
Κι είχα μυαλό ξουράφι
Остёр был будто бритва,
Να μεγαλώσω ξέχασα
Повзрослеть-то забыл я
Και έμεινα στο ράφι
Застрял среди старьевых вещей.
Έτσι για πάντα κράτησα
Так навсегда я сохранил
Την παιδική μου εικόνα
Мой детский-то облик,
Εκείνου του αλητάμπουρα
Того сорванца бедового,
Που κράταγε σφεντόνα
Кто сжимал всегда пращу.
Ύπνε που παίρνεις τα παιδιά
Сон, что уносишь с собой детей,
Έλα πάρε και τούτο
Подойди, возьми и этого.
Μικρό μικρό σου το 'δωσα
Маленьким тебе его отдаю,
Άρχοντα φέρε μου το
Верни мне повзрослевшим.
Κρύψε και τη σφεντόνα του
Спрячь и пращу его тоже,
Φρόνιμο κάνε μου το
Благоразумным сделай мне его.
Παλιέ μου φίλε, γνώριμε
Старый мой друг, закадычный,
Συμμαθητή, θαμώνα
Однокашник, приятель,
Μαζί μου απόψε έφερα
Я ту пращу с собой принёс
Εκείνη τη σφεντόνα
На нашу встречу нынче.
Μην πάει ο νους σου στο κακό
Не думай плохое не для зла,
Πουλιά δε θα χτυπήσω
Не бить намереваюсь я птиц,
Με κότσυφες και πέρδικες
С чёрными дроздами, с куропатками
Τι έχω να χωρίσω;
Что мне ещё делить?
Τα παιδικά μας όνειρα
Наши детские мечты
Θα σας εκσφενδονίσω
Я в вас выпущу из пращи.
Με χρώματα και μουσικές
Красками и музыкой
Θα σας τα τραγουδήσω
Вам пропою о них.
Παλιέ μου φίλε, γνώριμε
Старый мой друг, закадычный,
Συμμαθητή, θαμώνα
Однокашник, приятель,
Απόψε που βρεθήκαμε
Встретившись сегодня с тобой,
Σου δίνω τη σφεντόνα
Дарю тебе свою пращу.





Авторы: Vasilis Papakonstadinou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.