Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο Μαύρος Γάτος
Der schwarze Kater
Ήταν
ένας
γάτος,
μαύρος
πονηρός
Es
war
einmal
ein
Kater,
schwarz
und
schlau
Κάθε
που
εβράδιαζε
εντύνοταν
γαμπρός
Jeden
Abend
zog
er
sich
wie
ein
Bräutigam
an
Τα
μαλλιά
του
έκανε
λίγο
κατσαρά
Sein
Fell
machte
er
ein
wenig
lockig
Και
ένα
κόκκινο
παπιγιόν
φορούσε
στην
ουρά
Und
eine
rote
Fliege
trug
er
am
Schwanz
Σε
κάθε
σπίτι
πήγαινε
όπου
έβλεπε
καπνό
Zu
jedem
Haus
ging
er,
wo
er
Rauch
sah
Ζητούσε
τα
κορίτσια
δήθεν
για
σκοπό
Er
fragte
nach
den
Mädchen,
angeblich
zum
Tanzen
Κι
αυτές
άλλο
δεν
θέλανε
φορούσαν
νυφικά
Und
sie
wollten
nichts
anderes,
zogen
Brautkleider
an
Κάλλιο
μ′εναν
γάτο
πάρα
με
κοιλαρα
Lieber
mit
einem
Kater
als
mit
einem
Dickbauch
Μα
όπως
είπα
στην
αρχή,
ο
γάτος
πονηρός
Aber
wie
ich
am
Anfang
sagte,
der
Kater
war
schlau
Βόλευε
τα
κορίτσια
και
γίνοταν
καπνός
Er
stellte
die
Mädchen
zufrieden
und
verschwand
wie
Rauch
Με
τόση
καρδερότητα,
αχ
να
χα
μια
σταλιά
Mit
solcher
Zeugungskraft,
ach,
hätt'
ich
nur
ein
Quäntchen
davon
Γέμισαν
τα
ιδρύματα,
με
μπάσταρδα
γατιά
Die
Waisenhäuser
füllten
sich
mit
Bastardkätzchen
Οι
άρχοντες
φοβήθηκαν
μην
πάθουνε
ζημιά
Die
Herrschenden
bekamen
Angst,
Schaden
zu
nehmen
Και
την
κουτάλα
χάσουνε
μαζί
με
τα
ζουμιά
Und
den
Schöpflöffel
samt
der
Brühe
zu
verlieren
Ρε
θες
να
κάνουν
κίνημα
του
γάτου
οι
καρποί
Was,
wenn
die
Früchte
des
Katers
eine
Bewegung
gründen?
κι
ό,
τι
γλυκό
ροκάνιζαν
σαν
φούσκα
να
χαθεί
Und
alles
Süße,
was
sie
nagten,
wie
eine
Blase
zerplatzt?
Έτσι
αφού
σκεφτήκανε
βρήκαν
το
πιο
σωστό
Also,
nachdem
sie
nachgedacht
hatten,
fanden
sie
das
Beste:
Τον
γάτο
να
τσακώσουνε
σαν
μούτρο
αναρχικό
Den
Kater
zu
schnappen,
wie
eine
anarchistische
Visage
Βγήκε
λοιπόν
σερ
Γιάννη
το
χάφιεδο
Also
zog
los,
Sir
Gianni,
die
Spitzelmeute,
τσουρμό,
αυτοί
που
αποτελούν
τον
εθνικό
κορμό
jene,
die
den
nationalen
Stamm
bilden
Αχ
καημένε
γάτο
μου,
την
έχεις
πια
β
Ach,
mein
armer
Kater,
du
bist
nun
αμμένη,
του
έθνους
τα
λαγωνικά
στην
έχουνε
στημένη
erledigt,
die
Spürhunde
der
Nation
haben
dir
eine
Falle
gestellt
Κι
όπως
το
λέω
έγινε
Und
wie
ich
es
sage,
geschah
es
Το
πιάσανε
το
αλάνι,
τους
είδε
μαύρους
νόμιζε,
με
φίλους
πως
θα
κάνει
Sie
schnappten
den
Herumtreiber;
er
sah
sie
schwarz,
dachte,
er
würde
Freunde
finden
Τώρα
κλαίει
κι
οδύρεται,
μαζεύεται
κουβάρι
Jetzt
weint
und
jammert
er,
kauert
sich
zusammen
Μήπως
τους
κρύους
δικαστές
μπορέσει
να
τουπάρει
Ob
er
die
kalten
Richter
vielleicht
um
den
Finger
wickeln
kann
Αχ
μη
καλοί
μου
άνθρωποι
εγώ
δεν
είμαι
γάτος
Ach
nein,
meine
guten
Leute,
ich
bin
kein
Kater
Εγώ
είμαι
ένας
άνθρωπος
μ'αισθήματα
γεμάτος
Ich
bin
ein
Mensch
voller
Gefühle
Κοιτάζω
το
συμφέρον
μου,
διαβάζω
εφημερίδα,
Ich
schaue
auf
meinen
Vorteil,
lese
Zeitung,
και
στον
στρατό
υπηρέτησα
για
την
μ
und
beim
Militär
diente
ich
für
M...
αμά
πατρίδα
...utter
Heimatland
Μα
′κεινοι
που
ν'
ακούσουνε,
τον
στήσανε
στον
τοίχο
Aber
jene,
die
nicht
hören
wollten,
stellten
ihn
an
die
Wand
Τα
μάτια
κάπως
παίξανε
στης
τουφεκιάς
τον
ήχο
Die
Augen
zuckten
irgendwie
beim
Klang
des
Gewehrschusses
Αν
μία
κόρη
έχετε,
κρατήστε
την
αθώα
Wenn
Ihr
eine
Tochter
habt,
haltet
sie
unschuldig
Μπορεί
ο
γάτος
ν'αμυνθεί
μα
θα′ρθουν
αλλά
ζώα
Der
Kater
mag
abgewehrt
sein,
doch
es
kommen
andere
Tiere
Κι
αν
είστε
κάποιος
άρχοντας
και
παρεξηγηθείτε
Und
wenn
Ihr
ein
Herrschender
seid
und
dies
missversteht
Στα
όργανα
μου
μια
χαρά
χωράει
να
γραφτείτε
Für
euch
ist
auf
meinen
[gewissen]
Organen
noch
bestens
Platz
Ταραραραραραραρα
Tarararararararara
Ταραραραραρα
Tararararara
Τουρουνρουνρουντουντουντουν...
Turunrunruntuntuntun...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasilis Papakonstadinou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.