Текст и перевод песни Vasilis Papakonstadinou - Πριν Το Τέλος
Πριν Το Τέλος
Before the End
Το
τρενάκι
γυρνούσε
φωτισμένο
και
αχνό
στον
αέρα
The
little
train
was
circling
illuminated
and
misty
in
the
sky
κάτω
η
θάλασσα
μ′
ένα
καράβι
το
φεγγάρι
πιο
πέρα
below,
the
sea
with
a
ship,
the
moon
further
away
σε
θυμάμαι
συχνά
που
φορούσες
ένα
άσπρο
φουστάνι
I
often
think
of
you
wearing
a
white
dress
σε
κρατούσα
απ'
το
χέρι
ότι
ζούμε
μου
λες
δε
μου
φτάνει
I
held
your
hand,
you
said
what
we
have
is
not
enough
for
me
Στα
τραγούδια
που
λέγαμε
οι
δυο
μας
οι
φωνές
χαμηλώσαν
The
songs
we
sang
together,
our
voices
lowered
χαραγμένη
καρδιά
στο
παγκάκι
που
μετά
την
προδώσαν
a
heart
carved
on
the
bench
after
being
betrayed
μια
φορά
μου
′χες
πει
δεν
μπορεί
θα
το
νιώσανε
κι
άλλοι
once
you
told
me,
it's
impossible,
others
will
feel
it
too
πριν
το
τέλος
πως
μοιάζει
η
σιωπή
σαν
αγάπη
μεγάλη
before
the
end,
how
does
silence
feel
like
a
great
love
Κι
εγώ
που
ζω
για
πάντα
εδώ
κι
όλο
φεύγω
το
τέλος
πριν
να
δω
And
I
who
live
forever
here
and
keep
leaving
to
not
see
the
end
κάθε
νύχτα
που
περνάει
γυρίζω
ξανά
σκοτάδι
γίνομαι
και
παραδίνομαι
every
night
that
passes
I
turn
again,
I
become
darkness
and
surrender
στο
ρυθμό
σου
που
καίει
ακόμα
αυτό
το
σώμα
που
μένει
χρόνια
χωρίς
σκιά
to
your
rhythm
that
still
burns
this
body
that
has
been
without
a
shadow
for
years
κάθε
νύχτα
που
περνάει
σαν
ταινία
every
night
that
passes
like
a
movie
κι
ό,
τι
ζήσαμε
προβάλλεται
με
φόντο
τ
and
all
that
we
lived
appears
with
the
ην
πλατεία
square
as
the
background
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
πάντα
εδώ
Every
night
that
passes
always
here
Κι
όλο
φεύγω
πριν
μείνουμε
μόνοι
το
τέλος
μη
δω
And
I
keep
leaving
before
we
are
alone
to
not
see
the
end
Σιδερένια
η
σκάλα
και
μου
'λεγες
θα
μείνουμε
λίγοι
Metal
stairs
and
you
told
me
we
will
be
a
few
left
πήρε
η
νύχτα
να
πέφτει
βαθιά
κι
ο
αέρας
με
πνίγει
night
started
to
fall
deep
and
the
air
is
suffocating
me
Μηχανές
ξεχασμένες
κι
αδέσποτες
στο
δρόμου
τη
σκόνη
Motors
forgotten
and
adrift
on
the
dust
of
the
road
Σκέψου
να
'ταν
το
πάτωμα
ασπρόμαυρο
και
να
′σου
το
πιόνι
Imagine
the
floor
being
black
and
white
and
you
the
pawn
μια
φορά
μου
′χες
πει
δεν
μπορεί
θα
το
νιώσανε
κι
άλλοι
once
you
told
me,
it's
impossible,
others
will
feel
it
too
πριν
το
τέλος
πως
μοιάζει
η
σιωπή
σαν
αγάπη
μεγάλη
before
the
end,
how
does
silence
feel
like
a
great
love
Κι
εγώ
που
ζω
για
πάντα
εδώ
κι
όλο
φεύγω
το
τέλος
πριν
να
δω
And
I
who
live
forever
here
and
keep
leaving
to
not
see
the
end
κάθε
νύχτα
που
περνάει
γυρίζω
ξανά
σκοτάδι
γίνομαι
και
παραδίνομαι
every
night
that
passes
I
turn
again,
I
become
darkness
and
surrender
στο
ρυθμό
σου
που
καίει
ακόμα
αυτό
το
σώμα
που
μένει
χρόνια
χωρίς
σκιά
to
your
rhythm
that
still
burns
this
body
that
has
been
without
a
shadow
for
years
κάθε
νύχτα
που
περνάει
σαν
ταινία
every
night
that
passes
like
a
movie
κι
ό,
τι
ζήσαμε
προβάλλεται
με
φόντο
τ
and
all
that
we
lived
appears
with
the
ην
πλατεία
square
as
the
background
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
πάντα
εδώ
Every
night
that
passes
always
here
Κι
όλο
φεύγω
πριν
μείνουμε
μόνοι
το
τέλος
μη
δω
And
I
keep
leaving
before
we
are
alone
to
not
see
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.