Текст и перевод песни Vasilis Papakonstantinou & Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Mpagasas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αφήνω
πίσω
τις
αγορές
και
τα
πάζαρια,
I
leave
behind
the
markets
and
the
bazaars,
θέλω
να
τρέξω
στις
καλαμιές
και
τα
λιβάδια.
I
want
to
run
through
the
reeds
and
the
meadows.
Να
ξαναγίνω
καβαλάρης
To
become
a
horseman
once
again
και
ξαναέλα
να
με
πάρεις,
ουρανέ.
and
come
back
to
take
me,
heaven.
Για
δεν
υπήρξα
κατεργάρης
For
I
was
never
a
worker
και
τη
χρειάζομαι
τη
χάρη
σου
μωρέ.
and
I
need
your
grace,
my
dear.
Ρε
μπαγάσα,
περνάς
καλά
κει
πάνω,
Oh,
you
sly
one,
you're
having
a
good
time
up
there,
μιαν
ανάσα
γυρεύω
για
να
γιάνω.
I'm
just
looking
for
a
break
to
heal.
Δεν
το
πιστεύω
να
με
χλευάζεις,
I
can't
believe
you're
making
fun
of
me,
σαν
σε
χαζεύω,
δε
χαμπαριάζεις.
when
I
look
at
you,
you
don't
notice.
Πρότεινέ
μου
κάποια
λύση,
Suggest
a
solution
to
me,
δε
θα
σου
παρακοστίσει.
it
won't
cost
you
anything.
Και
θα
σου
φτιάχνω
τραγουδάκια,
And
I'll
make
you
songs,
με
τα
πιο
όμορφα
στιχάκια
στο
ρεφρέν.
with
the
most
beautiful
verses
in
the
chorus.
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα,
For
my
lost
cause,
που
τ'
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαίν.
where
the
stars
were
left
alone
to
mourn
it.
Αφήνω
πίσω
το
σαματά
και
τους
ανθρώπους,
I
leave
behind
the
bustle
and
the
people,
έχω
χορτάσει
κατραπακιές
και
ψάχνω
τρόπους.
I'm
tired
of
falling
down
and
I'm
looking
for
ways
out.
Πως
να
ξεφύγω
από
τη
μοίρα
How
to
escape
my
fate
κι
έχω
μέσα
μου
πλημμύρα
ουρανέ.
and
I
have
a
flood
inside
me,
heaven.
Για
δεν
υπήρξα
κατεργάρης
For
I
was
never
a
worker
και
θα
το
θες
να
με
φλερτάρεις
γαλανέ.
and
you'll
want
to
flirt
with
me,
my
blue.
Ρε
μπαγάσα,
περνάς
καλά
κει
πάνω,
Oh,
you
sly
one,
you're
having
a
good
time
up
there,
κάνε
πάσα,
καμμιά
ματιά
και
χάμω.
make
a
move,
a
glance
down
here.
Κει
κοιμάσαι
και
αρμενίζεις,
There
you
sleep
and
sail,
ξάφνου
αστράφτεις
και
μπουμπουνίζεις.
suddenly
you
flash
and
roar.
Κι
ό,
τι
σου
'ρθει
κατεβάζεις,
And
whatever
comes
to
you,
you
bring
it
down,
μη
θαρρείς
πως
με
ταράζεις.
don't
think
you're
shaking
me.
Γιατί
σου
φτιάχνω
τραγουδάκια,
Because
I
make
you
songs,
με
τα
πιο
όμορφα
στιχάκια
στο
ρεφρέν.
with
the
most
beautiful
verses
in
the
chorus.
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα,
For
my
lost
cause,
που
τ'
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαίν
where
the
stars
were
left
alone
to
mourn
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.