Текст и перевод песни Vasilis Papakonstantinou & Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Oi Psixes Kai Oi Agapes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi Psixes Kai Oi Agapes
Oi Psixes Kai Oi Agapes
Τίποτα
στο
κόσμο
δεν
τον
νοιάζει
Nothing
in
the
world
matters
to
him
παρά
μόνο
το
μυαλό
του
ανοικτό
να
μένει
but
only
that
his
mind
may
keep
open
μέσα
στην
αδράνεια
τρομάζει
inside
inertia,
he
dreads
ξαναβλέπει
στη
φορμόλη
την
ψυχή
σβησμένη
he
sees
again
the
soul
extinguished
in
formaldehyde
κόβει
το
κορμί
του
και
το
θάβει
he
cuts
his
body
and
buries
it
σε
νερό
και
σε
φωτιά
να
χωριστεί
to
be
parted
in
water
and
in
fire
Στους
δεκάξι
παγωμένους
εφιάλτες
In
the
sixteen
icy
nightmares
κάτι
απρόσωπα
λαμπάκια
της
νυκτός
δανείζει
he
lends
some
impersonal
little
lights
of
the
night
σ'
άνυδρους
ανέραστους
αντάρτες
to
anhydrous,
unloving
rebels
στοιχειωμένος
σε
μια
εθνική
οδό
που
πήζει
haunted
on
a
national
road
that
congeals
βρίσκει
την
αχτίδα
π'
απομένει
he
finds
the
ray
that
remains
και
μαζί
της
τη
φυγή
θα
μοιραστεί
and
he
will
share
the
escape
with
it
Οι
ψυχές
και
οι
αγάπες
The
souls
and
the
loves
σιαμαίες
αυταπάτες
deceptive
flags
όμοιες
σαν
άσπρα
πλήκτρα
identical,
like
white
keys
σαν
φωτάκια
μες
τη
νύκτα
like
small
lights
in
the
night
βρίσκουν
σώματα
παρθένα
they
find
virgin
bodies
στη
συνήθεια
πουλημένα
sold
to
habit
με
φιλιά
τα
εξαγνίζουν
with
kisses
they
purify
them
τους
χαρίζονται
they
are
given
to
them
Τούτος
ο
αρχέγονος
ρυθμός
των
Αφρικάνων
This
primeval
rhythm
of
the
Africans
κάτι
από
μπάλο
Συριανό
θυμίζει
resembles
something
from
a
Syrian
ball
ανθρωποθυσία
στους
θεούς
των
ηφαιστείων
a
human
sacrifice
to
the
gods
of
the
volcanoes
σαν
αναπαραγωγής
βωμό
γυαλίζει
it
shines
like
an
altar
of
reproduction
κράτησε
αγάπη
μου
για
λίγο
την
πνοή
σου
hold
your
breath
for
a
moment,
my
love
κλείσε
όλη
τούτη
τη
στιγμή
σ'
ένα
φιλί
close
this
whole
moment
in
a
kiss
Κοίταξε
τριγύρω
τα
Μετέωρα
πως
πέφτουν
Look
around,
see
how
the
Meteora
fall
μπάλες
από
χιόνι
μείνε
ζωντανή
ακόμη
balls
of
snow,
stay
alive
still
κρίνε
με
σαν
άνθρωπο
που
ψάχνει
την
ψυχή
του
Judge
me
as
a
man
who
seeks
his
soul
κι
άμα
τον
γουστάρεις
θα
σου
πω
συγγνώμη
and
if
you
like
me,
I
will
say
I
am
sorry
είναι
κάτι
μήνες
που
φιλοξενώ
τον
τρόμο
There
are
some
months
that
I
have
entertained
fear
κι
έχω
ανάγκη
να
με
βλέπεις
σαν
μωρό
παιδί
and
I
need
you
to
see
me
as
a
baby
child
Αχ
μωράκι
σαστισμένο
Oh,
frightened
little
darling,
μέσα
στο
μυαλό
σου
ξένο
in
your
mind,
a
stranger,
τι
να
πρωτοτραγουδήσεις
what
should
you
sing
first,
και
ποια
πόρτα
να
κτυπήσεις
and
what
door
should
you
knock
on,
να
σου
πω
για
να
σε
πείσουν
to
tell
you
to
convince
you,
στα
μετάξια
να
σε
ντύσουν
to
dress
you
in
silks,
να
φανούν
λευκά
δοντάκια
to
show
white
little
teeth,
μες
το
γέλιο
σου
in
your
laughter.
Χίλιες
και
μια
νύχτες
ανοιχτά
της
οικουμένης
One
thousand
and
one
nights,
open
to
the
world,
αλυσοδεμένος
πολικός
αστέρας
a
polar
star
in
chains,
άφηνα
τους
άλλους
να
μιλούν
για
μένα
I
used
to
let
the
others
speak
about
me,
και
φοβόμουν
μη
με
δει
το
φως
της
μέρας
and
I
was
afraid,
lest
the
light
of
day
should
see
me.
τα
χαμένα
χρόνια
θα
τα
πάρω
πίσω
I
will
take
back
the
lost
years,
φτάνει
που
και
που
να
λες
ακόμα
σ'
αγαπώ
it
is
enough
that
from
time
to
time
you
still
say,
I
love
you.
Κόκκινος
ορίζοντας
τα
χρόνια
π'
απομένουν
Red
horizon,
the
remaining
years,
κάνε
το
σινιάλο
να
σε
βρει
ψυχή
μου
make
the
sign
for
my
soul
to
find
you.
πρόσωπα
λιμάνια
κράτησε
τα
"φεύγουν"
Faces,
ports,
hold
back
the
“leavings”
πάρε
με
αγκαλιά
και
κράτα
με
μαζί
σου
take
me
in
your
arms
and
keep
me
with
you.
βιντεοταινίες
η
ζωή
που
είδα
video
films,
the
life
that
I
saw,
του
άστεγου
του
νου
μου
η
πατρίδα
είσαι
εσύ
you
are
the
homeland
of
my
homeless
mind.
Αχ
αγάπη
μου
αγάπη
Oh,
my
love,
my
love,
διαμαντάκι
μες
στη
στάχτη
a
little
diamond
in
the
ashes,
και
νησάκι
που
'χει
φάρο
and
an
islet
that
has
a
lighthouse,
ένα
μεθυσμένο
γλάρο
a
drunken
seagull
γύρω
σου
που
φτερουγίζει
that
hovers
around
you
τ'
όνομά
σου
συλλαβίζει
and
syllables
your
name
σημαδεύει
τη
ματιά
σου
και
αφήνεται
it
targets
your
gaze
and
gives
itself
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.