Vasilis Papakonstantinou & Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Sfentona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vasilis Papakonstantinou & Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Sfentona




Sfentona
Sfentona
Σαράντα χρόνια έφηβος κοντα μισό αιώνα
Forty years a teenager near half a century
το καλοκαίρι άσπριζα,
in summer I turned white,
μαύριζα τον χειμώνα.
blackened in winter.
Σαράντα χρόνια ανώριμος
Forty years immature
ξεφτίλας Δον Κιχώτης.
worn out Don Quixote.
Τώρα 40 χρόνια φρόνιμος
Now 40 years old wise
ωραίος και ιππότης.
handsome and a knight.
Γεννήθηκα σ' ένα χωριό
I was born in a village
Τετάρτη μεσημέρι.
Wednesday afternoon.
Γιατρός δε με ξεπέταξε
The doctor did not deliver me
μα μιας μαμής το χέρι.
but the hand of a midwife.
οι συγγενείς μαζεύτηκαν
the relatives gathered
από νωρίς στο σπίτι.
early at the house.
Πώς είναι έτσι το παιδί
How is the child like this
και τι μεγάλη μύτη!!
and what a big nose!!
Νάνι νάνι το παιδί μας νάνι.
Lullaby lullaby our child lullaby.
Νάνι νάνι και παρήγγειλα,
Lullaby lullaby and I ordered,
νάνι νάνι στην Πόλη τα προικιά του
lullaby in the City its dowry
και τα χρυσαφικά του τα παρήγγειλα.
and its gold jewelry I ordered.
Νάνι νάνι κι όπου
Lullaby lullaby and wherever
το πονεί να γιάνει, νάνι νάνι,
it hurts to heal, lullaby lullaby,
νάνι νάνι του.
lullaby to it.
Μα εγώ από τον ύπνο μου
But from my sleep
την έκανα κοπάνα,
I skipped it,
Τέντωνα τη σφεντόνα μου
I stretched my slingshot
σημάδευα αεροπλάνα.
I aimed at planes.
Και πάνω στο καλύτερο
And at the best
με ξύπναγαν με βία
they woke me up with violence
για να μ' αποκοιμήσουνε
to put me to sleep
δασκάλοι στα θρανία.
teachers at school.
Κι ενώ όλα τα θυμόμουνα
And while I remembered everything
κι είχα μυαλό ξουράφι,
and I had a razor-sharp mind,
να μεγαλώσω ξέχασα
I forgot to grow up
και έμεινα στο ράφι.
and I stayed on the shelf.
Έτσι για πάντα κράτησα
So forever I kept
την παιδική μου εικόνα,
my childhood image,
εκείνου του αλητάμπουρα
that of that rascal
που κράταγε σφεντόνα.
who held a slingshot.
Ύπνε που παίρνεις τα παιδιά,
Sleep that takes children,
έλα πάρε και τούτο.
come take this one too.
Μικρό μικρό σου το 'δωσα,
Small I gave it to you,
άρχοντα φέρε μου το.
bring it to me as an adult.
Κρύψε και τη σφεντόνα του,
Hide its slingshot too,
φρόνιμο κάνε μου το.
make it wise for me.
Παλιέ μου φίλε, γνώριμε,
My old friend, acquaintance,
συμμαθητή, θαμώνα,
classmate, regular,
μαζί μου απόψε έφερα
I brought that slingshot
εκείνη τη σφεντόνα.
with me tonight.
Μην πάει ο νους σου στο κακό,
Don't think of anything bad,
πουλιά δε θα χτυπήσω.
I'm not going to hit birds.
Με κότσυφες και πέρδικες
With blackbirds and partridges
τι έχω να χωρίσω;
what do I have to divide?
Τα παιδικά μας όνειρα
Our childhood dreams
θα σας εκσφενδονίσω,
I will slingshot you,
με χρώματα και μουσικές
with colors and music
θα σας τα τραγουδήσω.
I will sing them to you.
Παλιέ μου φίλε, γνώριμε,
My old friend, acquaintance,
συμμαθητή, θαμώνα,
classmate, regular,
απόψε που βρεθήκαμε,
since we met tonight,
σου δίνω τη σφεντόνα.
I give you the slingshot.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.