Vasilis Papakonstantinou & Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Sfentona - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vasilis Papakonstantinou & Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Sfentona




Sfentona
Рогатка
Σαράντα χρόνια έφηβος κοντα μισό αιώνα
Сорок лет подростком, почти полвека,
το καλοκαίρι άσπριζα,
летом белел,
μαύριζα τον χειμώνα.
зимой темнел.
Σαράντα χρόνια ανώριμος
Сорок лет незрелым,
ξεφτίλας Δον Κιχώτης.
оборванцем Дон Кихотом.
Τώρα 40 χρόνια φρόνιμος
Теперь сорок лет разумный,
ωραίος και ιππότης.
красивый и рыцарь.
Γεννήθηκα σ' ένα χωριό
Родился я в деревне
Τετάρτη μεσημέρι.
в среду в полдень.
Γιατρός δε με ξεπέταξε
Врач меня не принимал,
μα μιας μαμής το χέρι.
а рука повитухи.
οι συγγενείς μαζεύτηκαν
Родня собралась
από νωρίς στο σπίτι.
рано дома.
Πώς είναι έτσι το παιδί
Какой же странный ребенок,
και τι μεγάλη μύτη!!
и какой большой нос!!
Νάνι νάνι το παιδί μας νάνι.
Баю-бай, наш малыш, баю-бай.
Νάνι νάνι και παρήγγειλα,
Баю-бай, и заказал я,
νάνι νάνι στην Πόλη τα προικιά του
баю-бай, в городе приданое ему
και τα χρυσαφικά του τα παρήγγειλα.
и золотые украшения заказал.
Νάνι νάνι κι όπου
Баю-бай, и где
το πονεί να γιάνει, νάνι νάνι,
болит, пусть заживет, баю-бай,
νάνι νάνι του.
баю-бай ему.
Μα εγώ από τον ύπνο μου
Но я из сна своего
την έκανα κοπάνα,
сбегал,
Τέντωνα τη σφεντόνα μου
Натягивал свою рогатку,
σημάδευα αεροπλάνα.
целился в самолеты.
Και πάνω στο καλύτερο
И в самый разгар
με ξύπναγαν με βία
меня будили силой,
για να μ' αποκοιμήσουνε
чтобы усыпить меня
δασκάλοι στα θρανία.
учителя за партами.
Κι ενώ όλα τα θυμόμουνα
И хотя все я помнил
κι είχα μυαλό ξουράφι,
и ум был острый, как бритва,
να μεγαλώσω ξέχασα
вырасти я забыл
και έμεινα στο ράφι.
и остался на полке.
Έτσι για πάντα κράτησα
Так навсегда сохранил я
την παιδική μου εικόνα,
свой детский образ,
εκείνου του αλητάμπουρα
того сорванца,
που κράταγε σφεντόνα.
что держал рогатку.
Ύπνε που παίρνεις τα παιδιά,
Сон, что забираешь детей,
έλα πάρε και τούτο.
приди и забери этого.
Μικρό μικρό σου το 'δωσα,
Маленьким тебе его отдал,
άρχοντα φέρε μου το.
господин, верни мне его.
Κρύψε και τη σφεντόνα του,
Спрячь и рогатку его,
φρόνιμο κάνε μου το.
сделай его послушным.
Παλιέ μου φίλε, γνώριμε,
Мой старый друг, знакомый,
συμμαθητή, θαμώνα,
одноклассник, завсегдатай,
μαζί μου απόψε έφερα
с собой сегодня я принес
εκείνη τη σφεντόνα.
ту самую рогатку.
Μην πάει ο νους σου στο κακό,
Не думай о плохом,
πουλιά δε θα χτυπήσω.
птиц я не буду бить.
Με κότσυφες και πέρδικες
С дроздами и куропатками
τι έχω να χωρίσω;
что мне делить?
Τα παιδικά μας όνειρα
Наши детские мечты
θα σας εκσφενδονίσω,
я вам запущу,
με χρώματα και μουσικές
красками и музыкой
θα σας τα τραγουδήσω.
я вам их спою.
Παλιέ μου φίλε, γνώριμε,
Мой старый друг, знакомый,
συμμαθητή, θαμώνα,
одноклассник, завсегдатай,
απόψε που βρεθήκαμε,
сегодня, раз уж мы встретились,
σου δίνω τη σφεντόνα.
дарю тебе рогатку.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.