Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange,
I've
seen
that
face
before
Seltsam,
ich
habe
dieses
Gesicht
schon
einmal
gesehen
Seen
him
hanging
round
my
door
Sah
ihn
an
meiner
Tür
herumlungern
Like
a
hawk
stealing
for
the
prey
Wie
ein
Falke,
der
auf
Beute
lauert
Like
the
night
waiting
for
the
day
Wie
die
Nacht,
die
auf
den
Tag
wartet
Strange,
he
shadows
me
back
home
Seltsam,
er
beschattet
mich
nach
Hause
Footsteps
echo
on
the
stone
Schritte
hallen
auf
dem
Stein
Rainy
nights
on
Haussmann
Boulevard
Regnerische
Nächte
auf
dem
Boulevard
Haussmann
Parisian
music
drifting
from
the
bars
Pariser
Musik,
die
aus
den
Bars
dringt
Tu
cherches
quoi
(What
are
you
looking
for?)
Tu
cherches
quoi
(Was
suchst
du?)
A
rencontrer
la
mort?
(to
meet
your
death?)
A
rencontrer
la
mort?
(Den
Tod
zu
treffen?)
Tu
te
prends
pour
qui?
(Who
do
you
think
you
are?)
Tu
te
prends
pour
qui?
(Für
wen
hältst
du
dich?)
Toi
aussi,
tu
detestes
la
vie
(You
hate
life
too)
Toi
aussi,
tu
detestes
la
vie
(Du
hasst
das
Leben
auch)
Dance
in
bars
and
restaurants
Tanze
in
Bars
und
Restaurants
Home
with
anyone
who
wants
Gehe
mit
jedem
nach
Hause,
der
will
Strange,
he's
standing
there
alone
Seltsam,
er
steht
da
allein
Staring
eyes
chill
me
to
the
bone
Starrende
Augen
lassen
mich
bis
auf
die
Knochen
erstarren
Dans
sa
chambre
(In
her
room)
Dans
sa
chambre
(In
ihrem
Zimmer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astor Piazzola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.