Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know (You Like It)
Du weißt (dass es dir gefällt)
Rest
In
Peace...
JD(JD)
Ruhe
in
Frieden...
JD(JD)
We
doin'
this
live
from
Brooklyn,
via
satellite
Wir
machen
das
live
aus
Brooklyn,
über
Satellit
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
(Yeah)
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
(Yeah)
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
(alright)
really
like
it,
(look)
you
know
you
Du
weißt
(in
Ordnung),
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
(schau)
du
weißt
es
Man,
I
run
up
on
you
with
karate
chop
Mann,
ich
renn
auf
dich
zu
mit
einem
Karate-Schlag
Got
you
fallin
out
your
A-di-das
screamin
E-AHH-AHH
Bring
dich
dazu,
aus
deinen
A-di-das
zu
fallen,
schreiend
E-AHH-AHH
You
ain't
seen
it
'til
I
rocked
the
spot
Du
hast
es
nicht
gesehen,
bis
ich
den
Laden
gerockt
habe
Watch
the
stars
as
I
connect
the
dots
Beobachte
die
Sterne,
während
ich
die
Punkte
verbinde
That's
how
it
is
player;
that's
the
game,
player
So
ist
das,
Spieler;
das
ist
das
Spiel,
Spieler
You'll
see
God
as
you
gaze
at
an
ash
trayer
Du
wirst
Gott
sehen,
wenn
du
auf
einen
Aschenbecher
starrst
Don't
hate
the
gun
hate
the
shooter
Hasse
nicht
die
Waffe,
hasse
den
Schützen
Don't
hate
the
sword,
hate
the
swinger
Hasse
nicht
das
Schwert,
hasse
den
Schwinger
Cause
I'm
something
like
a
(phenom-e-non)
Denn
ich
bin
so
etwas
wie
ein
(Phä-no-men)
I
hit
you
with
a
beam
of
light
like
(phenom-e-non)
Ich
treffe
dich
mit
einem
Lichtstrahl
wie
(Phä-no-men)
I
got
a
flow
that'll
probably
(go
on-and-on)
Ich
habe
einen
Flow,
der
wahrscheinlich
(im-mer-wei-tergeht)
'Til
the
fat
lady
starts
to
(yawn-and-yawn)
Bis
die
dicke
Dame
anfängt
zu
(gähn-und-gähn)
Haha,
so
don't
go
there,
you
cannot
hold
air/AIRE
Haha,
also
geh
nicht
dorthin,
du
kannst
keine
Luft/AIRE
halten
I
will
escape
through
the
grips
of
your
fist,
ah
Ich
werde
durch
den
Griff
deiner
Faust
entkommen,
ah
And
that
will
be
a
stupid
move
on
your
part
Und
das
wird
ein
dummer
Zug
von
deiner
Seite
sein
And
now
you
gotta
live/leave
with
a
limp
Und
jetzt
musst
du
mit
einem
Hinken
leben/gehen
OK,
let's
separate
the
blues
from
the
pink
OK,
lass
uns
das
Blaue
vom
Pinken
trennen
I
can
break
it
down
from
A
to
Zinc
Ich
kann
es
von
A
bis
Zink
aufschlüsseln
I
can
snatch
your
girl
with
just
one
wink
Ich
kann
dir
dein
Mädchen
mit
nur
einem
Augenzwinkern
wegschnappen
I
think
fat
boy
got
game,
don't
you
think?
Ich
glaube,
der
dicke
Junge
hat's
drauf,
meinst
du
nicht
auch?
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you(alright)
Du
weißt
(in
Ordnung),
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
should
crawl
before
you
walk;
you
should
think
before
you
talk
Du
solltest
krabbeln,
bevor
du
gehst;
du
solltest
denken,
bevor
du
sprichst
That's
the
order!
Das
ist
die
Reihenfolge!
Don't
worry
ma,
she's
coming
home
with
me
and
I'm
a
be
so
nice
to
your
daughter
Keine
Sorge,
Ma,
sie
kommt
mit
mir
nach
Hause
und
ich
werde
so
nett
zu
deiner
Tochter
sein
Come
on
dude
I
perfected
rap
Komm
schon,
Alter,
ich
habe
Rap
perfektioniert
You
ain't
did
shit,
you
perfected
crap
Du
hast
Scheiße
gemacht,
du
hast
Mist
perfektioniert
It's
like
we
graduated
and
you
left
back
Es
ist,
als
hätten
wir
den
Abschluss
gemacht
und
du
bist
sitzengeblieben
You
wasn't
shooting
bullets,
you
shot
craps
Du
hast
keine
Kugeln
geschossen,
du
hast
Craps
gespielt
-Plus-
you
got
robbed
for
that
-Außerdem-
wurdest
du
dafür
ausgeraubt
You
said
he
got
a
gun,
where
the
target
at?
Du
sagtest,
er
hat
eine
Waffe,
wo
ist
das
Ziel?
I'm
old
school
like
a
starter
hat
Ich
bin
Old
School
wie
eine
Starter-Mütze
You
arm
facts,
I'm
the
-ormonand-,
do
the
knowledge
Du
bewaffnest
Fakten,
ich
bin
der
-ormonand-,
eigne
dir
das
Wissen
an
Look
dude(Look
dude),
I'm
nice(ha)
Schau,
Alter
(Schau,
Alter),
ich
bin
gut
(ha)
'Cause
I
always
beat
the
odds
Weil
ich
immer
die
Chancen
schlage
I
admit:
I
love
the
Suicide
Girls
but
Lucifer
has
gotten
me
closer
to
God
Ich
gebe
zu:
Ich
liebe
die
Suicide
Girls,
aber
Luzifer
hat
mich
Gott
näher
gebracht
You
wanna
see
me-that's
a
facade
Du
willst
mich
sehen
- das
ist
eine
Fassade
Shorta
difficult;
maybe
hard
Ziemlich
schwierig;
vielleicht
schwer
My
flow's
cold
like
a
St.
Bernard
Mein
Flow
ist
kalt
wie
ein
Bernhardiner
If
this
was
a
casino
I'll
pull
your
card
Wenn
das
ein
Casino
wäre,
zieh'
ich
deine
Karte
I'll
pull
your
card
Ich
zieh'
deine
Karte
I'll
pull
your
card
Ich
zieh'
deine
Karte
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
You
know
you
really
like
it,
you
know
you
Du
weißt,
dass
es
dir
wirklich
gefällt,
du
weißt
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.