Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
指向你的線索
Spuren, die zu dir führen
街道邊
熟悉的店常去的公園
什麼時候不見了
Am
Straßenrand,
der
vertraute
Laden,
der
oft
besuchte
Park
– wann
sind
sie
verschwunden?
家裡面
潮濕老舊的安心氛圍
也漸漸被吹散了
Zuhause,
die
feuchte,
alte,
beruhigende
Atmosphäre
– auch
sie
wurde
langsam
verweht.
接下來剝落的風景又會是
Welche
Landschaft
wird
als
Nächstes
abblättern?
千百遍
貪婪用雙手眷戀過的身體稜線
模糊了
Tausendfach,
die
Konturen
deines
Körpers,
gierig
mit
Händen
umschlungen
– verschwommen.
閉著眼
也絕不會認錯那無二的氣味
也淡去了
Mit
geschlossenen
Augen,
würde
ich
deinen
einzigartigen
Geruch
nie
verwechseln
– auch
er
ist
verblasst.
以為一輩子都不會忘記的你呢
Ich
dachte,
ich
würde
dich
mein
Leben
lang
nie
vergessen?
黑夜中
螢火蟲
停止閃爍
In
dunkler
Nacht
hören
die
Glühwürmchen
auf
zu
leuchten.
山裡頭
清澈河流
不再走
Im
Berg
fließt
der
klare
Fluss
nicht
mehr.
張開手
想看看媽媽給我的糖果
Öffne
meine
Hand,
will
die
Süßigkeit
sehen,
die
Mama
mir
gab
–
頹敗中
只殘留破碎輪廓
Im
Verfall
bleiben
nur
zerbrochene
Umrisse.
想呼救
卻無法將你拼湊
Will
um
Hilfe
rufen,
doch
kann
dich
nicht
zusammensetzen.
都怪我
怎麼會弄丟了
Alles
meine
Schuld,
wie
konnte
ich
sie
nur
verlieren,
指向你的重要線索
die
wichtigen
Spuren,
die
zu
dir
führen?
再倔強
抵不過日夜奔流
Auch
die
größte
Sturheit
widersteht
nicht
dem
Fluss
von
Tag
und
Nacht.
總有天
得啟程前往彩虹
Eines
Tages
muss
die
Reise
zum
Regenbogen
beginnen.
生命的旅途中
始終執著自由
Auf
der
Reise
des
Lebens,
stets
an
der
Freiheit
festgehalten,
卻還想賴著回憶不走
doch
will
ich
immer
noch
in
Erinnerungen
verweilen,
nicht
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.