Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜行樂園 (ibasho)
Nachtparadies (ibasho)
在凌晨四點半
坦白隱藏的怪
Um
halb
fünf
Uhr
morgens,
gestehe
ich
meine
verborgenen
Eigenheiten
兩罐啤酒
不想回家的借口
Zwei
Dosen
Bier,
eine
Ausrede,
nicht
nach
Hause
zu
wollen
街燈霓虹高樓燈火
Straßenlaternen,
Neonlichter,
Lichter
der
Hochhäuser
片段閃爍著誰的美夢
Fragmente
flackern,
wessen
schöner
Traum?
城市迎接早安
故事還沒說完
Die
Stadt
begrüßt
den
Morgen,
die
Geschichte
ist
noch
nicht
zu
Ende
erzählt
兩罐啤酒
不想回家的借口
Zwei
Dosen
Bier,
eine
Ausrede,
nicht
nach
Hause
zu
wollen
我說希望夜晚別走
Ich
sage,
ich
hoffe,
die
Nacht
geht
nicht
你懂我想說的是什麼
Du
verstehst,
was
ich
sagen
will
寂寞的人更討厭白晝
Einsame
Menschen
hassen
den
Tag
noch
mehr
舔拭彼此的傷口
人類模樣珍禽異獸
Wir
lecken
uns
gegenseitig
die
Wunden,
seltene
Kreaturen
in
Menschengestalt
始終害怕不被接受
Immer
ängstlich,
nicht
akzeptiert
zu
werden
尋找樂園這麼久
原來就是你在左右
So
lange
nach
dem
Paradies
gesucht,
es
stellt
sich
heraus,
du
bist
an
meiner
Seite
讓我
讓我
真的就只是我
Lass
mich,
lass
mich,
wirklich
nur
ich
selbst
sein
城市迎接早安
故事還沒說完
Die
Stadt
begrüßt
den
Morgen,
die
Geschichte
ist
noch
nicht
zu
Ende
erzählt
兩罐啤酒
不想回家的借口
Zwei
Dosen
Bier,
eine
Ausrede,
nicht
nach
Hause
zu
wollen
我說希望夜晚別走
Ich
sage,
ich
hoffe,
die
Nacht
geht
nicht
你懂我想說的是什麼
Du
verstehst,
was
ich
sagen
will
寂寞的人更討厭白晝
Einsame
Menschen
hassen
den
Tag
noch
mehr
舔拭彼此的傷口
人類模樣珍禽異獸
Wir
lecken
uns
gegenseitig
die
Wunden,
seltene
Kreaturen
in
Menschengestalt
始終害怕不被接受
Immer
ängstlich,
nicht
akzeptiert
zu
werden
尋找樂園這麼久
原來就是你在左右
So
lange
nach
dem
Paradies
gesucht,
es
stellt
sich
heraus,
du
bist
an
meiner
Seite
讓我
讓我
真的就只是我
Lass
mich,
lass
mich,
wirklich
nur
ich
selbst
sein
多少漂浮塵埃
多少的期待
Wie
viel
schwebender
Staub,
wie
viel
Erwartung
下一陣風
就能靠岸
Der
nächste
Windstoß,
und
wir
können
anlegen
舔拭彼此的傷口
人類模樣珍禽異獸
Wir
lecken
uns
gegenseitig
die
Wunden,
seltene
Kreaturen
in
Menschengestalt
始終害怕不被接受
Immer
ängstlich,
nicht
akzeptiert
zu
werden
尋找樂園這麼久
原來就是你在左右
So
lange
nach
dem
Paradies
gesucht,
es
stellt
sich
heraus,
du
bist
an
meiner
Seite
讓我
讓我
真的就只是我
Lass
mich,
lass
mich,
wirklich
nur
ich
selbst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Qi Lin, Jing Xuan Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.