Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我完美的愛情 (Anglerfish's Love)
Моя идеальная любовь (Любовь удильщика)
第一秒有點慌
В
первую
секунду
немного
паникую,
緊接著是渴望
А
затем
— жгучее
желание.
想牢記你鼻樑形狀
Хочу
запомнить
форму
твоего
носа,
在光天化日想像
Средь
бела
дня
представляю,
獨佔我唯一的
信仰
Завладеть
моей
единственной
верой.
我融出了汪洋
Я
растворяюсь
в
океане,
滴滴答流淌
Капля
за
каплей
стекаю,
你的呼吸造成海浪
Твое
дыхание
поднимает
волны,
浪
濕潤了荒涼
Волны,
увлажняющие
пустыню,
抹去了好強
Смывающие
все
мое
упрямство,
吞噬我們的黑暗光亮
Поглощающие
нас
тьмой
и
светом.
今天愛不愛我?
Любишь
меня
сегодня?
你在哪?在幹嘛?
Где
ты?
Что
делаешь?
想不想我呀?旁邊有誰嗎?
Скучаешь
по
мне?
Кто
рядом
с
тобой?
沒人能取代我
Никто
не
сможет
заменить
меня,
你每一寸每一秒
Каждый
твой
дюйм,
каждая
секунда
愛
完美的模樣
Любовь,
идеальный
образ,
快接近理想
Быстро
приближается
к
идеалу.
絕不容許半點徬徨
Не
терплю
ни
малейшего
сомнения.
謊
再多都無妨
Ложь,
сколько
угодно
лжи,
需要痛和癢
Требует
боли
и
зуда.
有誰
高尚
Кто-нибудь
благороден?
我要你永遠停留
Хочу,
чтобы
ты
осталась
навсегда.
說操縱
太沉重
Слово
"манипуляция"
слишком
грубое.
在愛情裡頭
這是呵護輕捧
В
любви
это
забота
и
нежность.
標準由誰定奪?
Кто
устанавливает
стандарты?
他們說
我愛你
Они
говорят:
"Я
люблю
тебя",
但失竊的是我自己
Но
украдено
мое
собственное
"я".
今天愛不愛我?
Любишь
меня
сегодня?
你在哪?在幹嘛?
Где
ты?
Что
делаешь?
想不想我呀?旁邊有誰嗎?
Скучаешь
по
мне?
Кто
рядом
с
тобой?
開始就別想走
Начала
— так
не
думай
уходить.
你每一寸每一秒
Каждый
твой
дюйм,
каждая
секунда
愛我...
陪我...
Люби
меня...
Будь
со
мной...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林易祺
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.