Vast Vision feat. Fisher - Behind Your Smile (Maor Levi Remix Edit) - перевод текста песни на немецкий

Behind Your Smile (Maor Levi Remix Edit) - Fisher , Vast Vision перевод на немецкий




Behind Your Smile (Maor Levi Remix Edit)
Hinter deinem Lächeln (Maor Levi Remix Edit)
Bogmen
Neureiche
Life Begins At Million
Das Leben beginnt bei einer Million
What's Behind Your Coat?
Was ist hinter deinem Mantel?
He says that he's an honest man
Er sagt, dass er ein ehrlicher Mann ist
Taxes not included
Steuern nicht inbegriffen
He's pinstriped and naturally tan
Er ist nadelgestreift und natürlich gebräunt
Tan from all of the shine he's running under your noses
Braun von all dem Glanz, den er unter euren Nasen verbreitet
He says that he's a moral man
Er sagt, dass er ein moralischer Mann ist
It's easy when you've got the money
Das ist einfach, wenn man das Geld hat
He claims that he's a law-abiding man
Er behauptet, dass er ein gesetzestreuer Mann ist
What's so great about that when you control the law?
Was ist daran so toll, wenn man das Gesetz kontrolliert?
Let me see your hands
Lass mich deine Hände sehen
This particular fellar
Dieser besondere Bursche
Says he's a religious man
Sagt, er sei ein religiöser Mann
And he sips his wine with reverence
Und er nippt mit Ehrfurcht an seinem Wein
His faith is locked in the can
Sein Glaube ist in der Dose verschlossen
And he drinks it down until it's almost empty
Und er trinkt sie aus, bis sie fast leer ist
There's a rumor this one's a second-class man
Es gibt ein Gerücht, dass dieser ein Mann zweiter Klasse ist
And pushed into the corner
Und in die Ecke gedrängt
It's all part of the suppression plan
Es ist alles Teil des Unterdrückungsplans
This is after he ditched his wife and family
Das ist, nachdem er seine Frau und Familie verlassen hat
Let me see your hands
Lass mich deine Hände sehen
You say that you're a hard working man
Du sagst, dass du ein hart arbeitender Mann bist
And the rest of the world is lazy
Und der Rest der Welt ist faul
You lead the world in production
Du führst die Welt in der Produktion an
All work - no play and your people are all fuckin' crazy
Nur Arbeit - kein Spiel und deine Leute sind alle verdammt verrückt
Tell me you're a proper man
Sag mir, dass du ein anständiger Mann bist
Your manners overshadow your morals
Deine Manieren überschatten deine Moral
You devised the suppression plan
Du hast den Unterdrückungsplan entworfen
I think you've got your soupspoon too far up your ass!
Ich glaube, du hast deinen Suppenlöffel zu weit in deinem Arsch!
Name that man!
Nenne diesen Mann!





Авторы: Stijn Coppieters, Roland Andriese, Kathleen A Fisher, Ronald Aaron Wasserman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.