Текст и перевод песни Vastago Epicentro - Si Estuvieras Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
If You Were Here
Pareciera
que
fue
ayer
It
seems
like
just
yesterday,
Cuando
esas
manos
desgastadas
por
los
años
del
trabajo
When
those
hands,
worn
by
years
of
labor
Eran
mi
ayuda
y
mi
resguardo
Were
my
aid
and
my
shelter
Cuando
ese
gesto
tan
severo
me
expresaba
muy
sincero
When
that
stern
gesture
expressed
to
me
sincerely
Que
me
amabas
sin
igual,
y
ahora
que
pienso
la
verdad
That
you
loved
me
without
equal,
and
now
that
I
think
about
it,
the
truth
is,
Extraño
tanto
tus
virtudes,
tus
defectos
por
igual
I
miss
your
virtues
as
much
as
your
faults
Papá
no
sabes
como
extraño...
Dad,
you
don't
know
how
much
I
miss...
Tu
voz
y
el
gran
amor
de
tus
abrazos
Your
voice
and
the
great
love
of
your
embrace
Todo
fue
tan
de
repente
It
all
happened
so
suddenly,
Y
ahora
que
no
estás
el
tiempo
ya
no
corre
tan
de
prisa
And
now
that
you're
gone,
time
no
longer
runs
at
the
same
pace
Tu
ausencia
duele
en
esta
vida
Your
absence
pains
me
in
this
life.
Sin
embargo
mi
presente
está
tan
lleno
del
recuerdo
al
que
me
aferro
However,
my
present
is
so
full
of
the
memory
to
which
I
cling
Y
que
me
trae
felicidad,
mas
otras
veces
me
verás
And
that
brings
me
happiness,
but
at
other
times
you
will
see
me
Desde
tu
casa
allá
en
el
cielo
tristemente
a
mí
llorar
Sadly
weeping
at
you
home
in
the
sky
Y
aunque
ya
es
tarde
para
hacerlo
And
even
though
it's
too
late
to
do
so,
Mi
corazón
no
puede
contenerlo
My
heart
cannot
contain
it
Y
si
estuvieras
aquí
te
abrazaría
tan
fuerte
And
if
you
were
here,
I
would
hold
you
so
tight
Y
te
daría
un
amor
sin
precedentes
And
give
you
love
as
never
before
Yo
lo
sé
que
si
estuvieras
aquí,
no
perdería
el
tiempo
I
know
that
if
you
were
here,
I
wouldn't
waste
time
En
tratar
de
entender
tus
imprudencias,
tus
sinceros
Trying
to
understand
your
recklessness,
your
honest
Si
estuvieras
aquí,
si
estuvieras
aquí
If
you
were
here,
if
you
were
here
(Pero
no
es
así...
solo
me
queda
tu
memoria
(But
it's
not
like
that...
all
I
have
left
is
your
memory,
Que
ahora
es
parte
de
mi
historia).
Which
is
now
part
of
my
story).
Al
pensar
en
tu
partida
Thinking
about
your
departure
Me
doy
cuenta
que
el
valor
de
tu
amor
y
compañía
I
realize
that
the
value
of
your
love
and
companionship
No
tiene
precio
en
esta
vida
Is
priceless
in
this
life
Pues
ahora
extraño
tanto
tus
palabras
Because
now
I
miss
your
words
so
much,
Y
el
silencio
que
guardabas
And
the
silence
you
kept
Y
aunque
ya
no
estás
aquí,
perdón
te
quiero
yo
pedir
And
although
you
are
no
longer
here,
I
beg
you
for
your
forgiveness,
Pues
al
pensar
en
mis
errores
yo
lo
tengo
que
admitir
Because
when
I
think
about
my
mistakes,
I
have
to
admit
Que
por
mi
falta
de
prudencia
That
due
to
my
lack
of
prudence,
Muchas
veces
no
gocé
de
tu
presencia
Many
times
I
didn't
enjoy
your
presence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Fraire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.