Holy
fucking
shit
Heilige
Scheiße
Everything
I've
ever
wanted
is
right
before
my
eyes
Alles,
was
ich
je
wollte,
liegt
direkt
vor
meinen
Augen
But
I
can't
help
but
feel
the
tension
that
it
brings
tonight
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
die
Spannung
zu
spüren,
die
es
heute
Abend
mit
sich
bringt
It
makes
no
sense
Das
ergibt
keinen
Sinn
I
fucking
asked
for
this
Ich
habe
verdammt
noch
mal
danach
gefragt
Oh
darling,
I
know
that
they're
waiting
on
my
next
damn
play
Oh
Liebling,
ich
weiß,
dass
sie
auf
meinen
nächsten
Zug
warten
Can
you
feel
the
panic
in
my
chest
when
they
scream
my
name
Kannst
du
die
Panik
in
meiner
Brust
spüren,
wenn
sie
meinen
Namen
schreien?
I
need
you
to
remind
me
why
I
was
made
this
way
Erinnere
mich
daran,
warum
ich
so
gemacht
wurde
Cause
you
know
this
the
certain
type
of
pressure
that
I
crave
Denn
du
weißt,
diese
Art
von
Druck
ist
es,
nach
der
ich
mich
sehne
Cause
I
don't
feel
sane
unless
chaos
is
barking
at
my
door
Denn
ich
fühle
mich
nicht
ganz,
es
sei
denn,
Chaos
bellt
an
meiner
Tür
I
love
it
when
all
hell
breaks
loose
and
knocks
my
ass
on
the
floor
Ich
liebe
es,
wenn
die
Hölle
ausbricht
und
mich
zu
Boden
wirft
You
know
I
love
it
when
my
body
turns
itself
against
me
Du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
mein
Körper
sich
gegen
mich
selbst
richtet
Mind
over
matter
motherfucker
Geist
über
Materie,
du
Arschloch
Come
on
and
test
me
Komm
schon
und
teste
mich
Come
on
and
test
me
Komm
schon
und
teste
mich
Sometimes
I
don't
know
what
I'm
doing
Manchmal
weiß
ich
nicht,
was
ich
tue
But
I
gotta
keep
on
the
movement
Aber
ich
muss
in
Bewegung
bleiben
I
put
myself
in
a
position
to
switch
it
all
up
Ich
bringe
mich
in
eine
Position,
um
alles
zu
ändern
Motherfucker
I
chose
this
Verdammt
noch
mal,
ich
habe
das
gewählt
All
of
my
life
I
been
taking
hits
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
Schläge
einstecken
müssen
And
all
of
my
life
I
been
throwing
fists
Und
mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
zugeschlagen
I
put
my
whole
life
on
the
line
for
it
Ich
setze
mein
ganzes
Leben
aufs
Spiel
dafür
Motherfucker
this
what
survival
is
Verdammt
noch
mal,
das
ist
Überleben
This
what
survival
is
Das
ist
Überleben
So
let
them
hear
my
voice
Also
lass
sie
meine
Stimme
hören
I
fucking
made
my
choice
Ich
habe
verdammt
noch
mal
meine
Wahl
getroffen
So
let
them
hear
my
voice
Also
lass
sie
meine
Stimme
hören
I
fucking
made
my
choice
Ich
habe
verdammt
noch
mal
meine
Wahl
getroffen
Oh
darling,
I
know
that
they're
waiting
on
my
next
damn
play
Oh
Liebling,
ich
weiß,
dass
sie
auf
meinen
nächsten
Zug
warten
I
feel
the
pressure
rising
with
every
step
that
I
take
Ich
spüre,
wie
der
Druck
mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
steigt
But
when
I'm
with
you
is
when
I
really
feel
all
the
weight
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
spüre
ich
wirklich
das
ganze
Gewicht
Cause
I
don't
want
to
let
you
down
(woah)
Denn
ich
will
dich
nicht
enttäuschen
(woah)
I
just
want
to
make
you
proud
(woah)
Ich
will
dich
nur
stolz
machen
(woah)
Yeah,
with
every
level
comes
new
problems
Ja,
mit
jedem
Level
kommen
neue
Probleme
But
I
know
we'll
fight
and
solve
'em
Aber
ich
weiß,
wir
werden
kämpfen
und
sie
lösen
That's
who
we
are
Das
sind
wir
Cause
I
could
never
stop
Denn
ich
könnte
nicht
aufhören
Even
if
I
tried
Auch
wenn
ich
es
versuchen
würde
This
is
what
keeps
me
alive
Das
ist
es,
was
mich
am
Leben
hält
This
is
how
I
survive
So
überlebe
ich
Oh
baby
trust
me
when
I
say
Oh
Baby,
glaub
mir,
wenn
ich
sage
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
It's
all
on
me
Es
liegt
alles
an
mir
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.