Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
seems
as
if
we've
seen
the
worst
of
it
Es
scheint,
als
hätten
wir
das
Schlimmste
überstanden
But
I'm
not
entirely
sure
that
we
can
confirm
Aber
ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
ob
wir
das
bestätigen
können
The
subject
has
left
the
city
Das
Subjekt
hat
die
Stadt
verlassen
It
looks
like
it's
standing
still
Es
sieht
so
aus,
als
stünde
es
still
There's
markings
all
over
him
Überall
sind
Markierungen
an
ihm
And
it
looks
like
there
is
a
message
Und
es
sieht
so
aus,
als
gäbe
es
eine
Botschaft
We
are
all
animals
Wir
sind
alle
Tiere
I'm
the
fucking
fire
(I'm
the
fucking
fire)
Ich
bin
das
verdammte
Feuer
(Ich
bin
das
verdammte
Feuer)
I'll
light
you
up
in
the
fire
(I'll
light
you
up
in
the
fire)
Ich
werde
dich
im
Feuer
entzünden
(Ich
werde
dich
im
Feuer
entzünden)
I'm
the
fucking
pressure
(I'm
the
fucking
pressure)
Ich
bin
der
verdammte
Druck
(Ich
bin
der
verdammte
Druck)
I'm
feeling
the
pressure
(I'm
feeling
the
pressure)
Ich
spüre
den
Druck
(Ich
spüre
den
Druck)
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
the
fucking
pain
Ich
bin
der
verdammte
Schmerz
I'm
so
sick
of
it
Ich
habe
es
so
satt
What
bullshit
Was
für
ein
Scheiß
I'm
against
(Guess
what?)
Ich
bin
dagegen
(Rate
mal?)
Every
fucking
thing
Alles
verdammte
Take
a
good
look
at
the
cage
I'm
in
Schau
dir
den
Käfig
an,
in
dem
ich
bin
I
can't
let
the
animal
that
lives
within
Ich
kann
das
Tier,
das
in
mir
lebt,
nicht
loslassen
It's
only
to
die
and
then
I
get
what
I
deserve
Es
ist
dazu
bestimmt
zu
sterben,
und
dann
bekomme
ich,
was
ich
verdiene
Don't
you
worry,
motherfucker,
'cause
today
you
gon'
learn
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
Miststück,
denn
heute
wirst
du
lernen
See,
I'm
a
product
of
the
chaos
that
runs
rampant
in
my
brain
Siehst
du,
ich
bin
ein
Produkt
des
Chaos,
das
in
meinem
Gehirn
herrscht
There's
an
energy
inside
of
me
that
no
one
can
contain
In
mir
steckt
eine
Energie,
die
niemand
bändigen
kann
And
if
you
had
to
question
me
whether
I
was
insane
Und
wenn
du
mich
fragen
müsstest,
ob
ich
verrückt
bin
I
would
tell
you,
motherfuckers,
that
we're
all
the
fucking
same
Würde
ich
dir,
ihr
Miststücke,
sagen,
dass
wir
alle
das
Gleiche
sind
I'm
a
dog
in
a
cage
Ich
bin
ein
Hund
im
Käfig
So
motherfucker,
let's
rage
Also,
du
Schlampe,
lass
uns
wüten
I'm
a
dog
in
a
cage
Ich
bin
ein
Hund
im
Käfig
So
motherfucker,
let's
rage
Also,
du
Schlampe,
lass
uns
wüten
I'm
a
dog
in
a
cage
Ich
bin
ein
Hund
im
Käfig
So
motherfucker,
let's
rage
Also,
du
Schlampe,
lass
uns
wüten
I'm
a
dog
in
a
cage
Ich
bin
ein
Hund
im
Käfig
So
motherfucker,
let's
rage
Also,
du
Schlampe,
lass
uns
wüten
I'm
a
dog
in
a
cage
Ich
bin
ein
Hund
im
Käfig
So
motherfucker,
let's
rage
Also,
du
Schlampe,
lass
uns
wüten
I
can't
fucking
do
it
Ich
kann
es
verdammte
nicht
tun
I
can't
fucking
do
it
Ich
kann
es
verdammte
nicht
tun
I
can't
fucking
do
it
Ich
kann
es
verdammte
nicht
tun
I
can't
fucking
do
it
Ich
kann
es
verdammte
nicht
tun
Now
it's
my
turn
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Rodrigo Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.