Vau - Flugmodus - перевод текста песни на русский

Flugmodus - Vauперевод на русский




Flugmodus
Режим полёта
Flugmodus an und ich bin nicht zu erreichen
Режим полёта включён, и я недоступен
Kein Bock auf calls und kein Netz für schreiben
Нет желания созваниваться и писать
Und so wird es erstmal bleiben bis das Album fertig ist
И так будет, пока не закончу альбом
Steck' ich alles was ich hab in den Shit
Вкладываю в это всё, что у меня есть
(inter- inter- inter-) Internet aus, Beat an ich bin wie gefang'
(интер- интер- интер-) Интернет отключён, бит включён, я как будто в ловушке
In 'ner andern Welt, und komm' hier nie wieder raus
В другом мире, и никогда отсюда не выберусь
Keine Insta Storys und die Snap map ist aus
Никаких историй в инсте, и геолокация отключена
Und das Noise Cancelling der Headphones killt jeden Sound
А шумоподавление в наушниках убивает любой звук
Hoes sind am callin' flugmodus an und bin nicht mehr zu orten
Тёлки звонят, режим полёта включён, и меня не найти
Late night im Studio sind am recorden, wir schreiben Hits noch bis früh in den morgen
Поздней ночью в студии мы записываемся, пишем хиты до самого утра
Next up, Cgn trapstars
Следующие на очереди - звёзды трэпа из Кёльна
Von Null auf 100 geben jetzt Gas
С нуля до сотки, жмём на газ
Nachts in der S Bahn high vom Rauschp gift
Ночью в электричке под кайфом от травки
und während wir weg fahrn seh ich hinter uns Blaulicht//
И пока мы уезжаем, вижу за собой мигалки//
Flugmodus an Vierundzwanzig Stunden lang
Режим полёта включён двадцать четыре часа
Sie rufen an doch ich habe kein Empfang
Они звонят, но у меня нет сети
Alle wieder abgefuckt - das ist doch nicht dein ernst bro
Все снова в бешенстве - ты серьёзно, бро?
Doch ich red mit niemand grade außer meiner Mailbox
Но я ни с кем сейчас не разговариваю, кроме своего почтового ящика
Flugmodus an Vierundzwanzig Stunden lang
Режим полёта включён двадцать четыре часа
Sie ruft mich an doch ich habe kein Empfang und
Она звонит мне, но у меня нет сети, и
Shawty is abgefuckt - das ist doch nicht dein ernst doch
Детка в бешенстве - ты серьёзно, но
Ich red mit keiner bitch außer meiner Mailbox
Я не говорю ни с одной сучкой, кроме своего почтового ящика
Flugmodus an, Licht aus, joint an ich brauch Abstand und kein Empfang
Режим полёта включён, свет выключен, косяк подожжён, мне нужно пространство и отсутствие сети
Anruf abgelehnt Fick drauf mach grad nix außer mich einfach entspann'
Звонок отклонён, да пошло оно, ничем не занимаюсь, просто расслабляюсь
Keiner hier in meiner Liga keiner von euch ist nur close
Никого нет в моей лиге, никто из вас даже не близок
Ich mach keine features mit euch pennern ihr seid gross
Я не буду фитовать с вами, неудачники, вы отстой
Und ich kriege Fieber von den Texten und dem Sound
И у меня жар от ваших текстов и звука
Den ihr macht, denn die Lieder die ihr bitches so released sind nur Show
Который вы делаете, потому что песни, которые вы, сучки, выпускаете - просто показуха
Schreibe Stunden an nem Text, mach die Hälfte wieder weg
Часами пишу текст, половину удаляю
Bis jede line perfekt ist nehm ein beat und rapp'
Пока каждая строчка не станет идеальной, беру бит и читаю рэп
Euer Sound gestrecktes crack meiner so wie pures Kokain
Ваш звук - это как растянутый крэк, мой - как чистый кокаин
Dopamin Entzug, Insta weg fokus rap
Дофаминовое голодание, Инстаграм удалён, фокус на рэпе
Mache beats wie ein Bastard und komm nicht mehr raus
Делаю биты как сумасшедший и не могу остановиться
Kein social life und mein Handy is aus
Никакой социальной жизни, и мой телефон выключен
Fünf songs in einer Nacht capital aha
Пять песен за одну ночь, вот это мощь
Hab die Karten in der Hand wie ein Wahrsager
Карты в моих руках, как у гадалки
Flugmodus an Vierundzwanzig Stunden lang
Режим полёта включён двадцать четыре часа
Sie rufen an doch ich habe kein Empfang
Они звонят, но у меня нет сети
Alle wieder abgefuckt - das ist doch nicht dein ernst bro
Все снова в бешенстве - ты серьёзно, бро?
Doch ich red mit niemand grade außer meiner Mailbox
Но я ни с кем сейчас не разговариваю, кроме своего почтового ящика
Flugmodus an Vierundzwanzig Stunden lang
Режим полёта включён двадцать четыре часа
Sie ruft mich an doch ich habe kein Empfang und
Она звонит мне, но у меня нет сети, и
Shawty is abgefuckt - das ist doch nicht dein ernst doch
Детка в бешенстве - ты серьёзно, но
Ich red mit keiner bitch außer meiner Mailbox
Я не говорю ни с одной сучкой, кроме своего почтового ящика
(Meld dich mal zurück,
(Ответь,
Wir fahrn nach Paris und ich wollt fragen kommst du mit?)
Мы едем в Париж, и я хотел спросить, поедешь с нами?)





Авторы: Vincent Hummel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.