Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geisterzug (Interlude)
Ghost Train (Interlude)
Ziellos,
steig
ich
ein
in
ne
Bahn
und
Aimlessly,
I
board
a
train,
darling,
Fahr
dann
ohne
ein
ziel
los
And
ride
without
a
destination
in
mind
Um
drei
in
der
Nacht
und
ich
weiß
selbst
nicht
was
ich
hier
mach
At
three
in
the
morning,
and
I
don't
even
know
what
I'm
doing
here
Sitz
in
der
Bahn,
ich
will
einfach
nur
fahrn
Sitting
on
the
train,
I
just
want
to
ride
Wohin
is
egal
einmal
quer
durch
die
Stadt
Where
to
doesn't
matter,
just
across
the
city,
my
love
Kopfhörer
auf
und
ich
blend
alles
aus
Headphones
on,
and
I
block
everything
out
Und
der
einzige
Sound
den
ich
hör
gerade
And
the
only
sound
I
hear
right
now
Ist
die
kratzige
Stimme
von
der
Bahndurchsage
Is
the
scratchy
voice
of
the
train
announcement,
sweetheart
Eight
O'
Eight's
and
heartbreak
In
der
Warteschlange
Eight
O'
Eight's
and
heartbreak,
waiting
in
line
Verkatert
auf
dem
Rückweg
in
einer
S
Bahn
Hungover
on
the
way
back
on
an
S-Bahn
Und
ich
will
nicht
nach
Hause
sondern
weiter
weg
fahrn
And
I
don't
want
to
go
home,
but
ride
further
away,
my
dear
Immer
noch
Lesh
doch
auf
aus
nüchtern
keine
Lust
Still
tipsy,
but
no
desire
to
sober
up
Ich
habe
weiter
durst
und
trinke
weißen
rum
I'm
still
thirsty
and
drink
white
rum
Träume
vom
Eiffelturm
und
fahre
weiter
rum
Dreaming
of
the
Eiffel
Tower
and
keep
riding,
my
love
In
diesem
Geisterzug
On
this
ghost
train
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Hummel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.