Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subwaysurfer Flow
Поток Subway Surfers
Nachts
unterwegs,
Blaulicht
und
wir
renn'
Ночью
в
пути,
синие
огни,
и
мы
бежим,
Auf
Dächern
drauf
wie
Antenn'
По
крышам,
словно
антенны.
Maske
auf
so
das
uns
keiner
erkennt
Маски
на
лицах,
чтобы
никто
не
узнал,
All
in
mit
der
Gang
Ва-банк
с
бандой.
Die
Sonne
geht
unter
es
geht
raus
mit
den
Jungs
Солнце
садится,
мы
выходим
с
парнями,
Wir
malen
in
all
black
die
Straßen
bunt
Раскрашиваем
улицы
в
яркие
цвета,
сами
одетые
в
черное.
Nachtaktiv
wie
ein
Fuchs
Активны
ночью,
как
лисы,
Run
with
the
mandem
verschwinden
im
Dunst
Бежим
с
братвой,
растворяемся
в
дыму.
Von
Nippes
nach
Ehrenfeld
Bickendorf
Deutz
От
Ниппеса
до
Эренфельда,
Биккендорфа,
Дойца,
Die
Gang
ist
all
black,
ich
hab
Farbe
im
Gepäck
Банда
вся
в
черном,
у
меня
в
рюкзаке
краска.
Mach
ein
Tag,
bin
in
10
Sekunden
weg
Делаю
дело
за
10
секунд
и
меня
нет,
Und
keiner
is
mehr
da
wenn
die
Sirenen
heuln
И
никого
уже
нет,
когда
воют
сирены.
Nein
bin
kein
Dieb
doch
Kapuze
sitzt
tief
Нет,
я
не
вор,
но
капюшон
натянут
низко,
Fick
dein
weed
ich
bin
high
nur
von
Adrenalin
К
черту
твою
травку,
я
и
так
на
адреналине,
Lauf'
ohne
Pause
fühl
mich
als
ob
ich
flieg
Бегу
без
остановки,
словно
лечу.
Ist
das
grad
ein
dream
oder
ist
das
hier
real?
Это
сон
или
реальность?
Subway
surfer
uns
holt
keiner
ein
Subway
Surfers,
нас
не
догонят.
Wenn
es
sein
muss
sprint
ich
meilenweit
Если
надо,
буду
бежать
милями,
All
in
nachts
und
es
bleibt
dabei
Ва-банк
ночью,
и
так
будет
всегда.
Für
zwei
Mal
überlegen
ist
keine
zeit
Нет
времени
на
раздумья.
Subway
surfer
uns
holt
keiner
ein
Subway
Surfers,
нас
не
догонят.
Wenn
es
sein
muss
sprint
ich
meilenweit
Если
надо,
буду
бежать
милями,
All
in
nachts
und
es
bleibt
dabei
Ва-банк
ночью,
и
так
будет
всегда.
Bleibt
dabei,
bleibt
dabei
Останется,
как
есть,
останется,
как
есть.
Nachts
den
Bau
Zaun
hoch
wie
ein
Affe
Ночью
на
стройку,
через
забор,
словно
обезьяна.
Die
Alarmanlage
ist
ne
Attrape
Сигнализация
- просто
муляж.
Security
kommt
aber
wir
sind
schon
weg
Охрана
идёт,
но
нас
уже
нет,
Und
nicht
mal
die
Eins
Eins
Null
kann
uns
noch
packen
И
даже
полиция
не
сможет
нас
поймать.
All
black
an
ich
lauf
Весь
в
чёрном,
бегу,
Zieh
die
Maske
auf
Натягиваю
маску,
Klettern
ohne
Sound
Забираемся
бесшумно
Auf
das
Dach
herauf
На
крышу.
West
to
East
nachts
die
Straßen
leer
die
Stadt
ist
uns
С
запада
на
восток,
ночью
улицы
пусты,
город
наш.
Grasgeruch
liegt
in
der
Abendluft
und
wir
malen
zu
dritt
die
Straßen
bunt
Запах
травы
витает
в
вечернем
воздухе,
и
мы
втроем
раскрашиваем
улицы.
Was
ein
Gefühl
wenn
man
frei
ist
Какое
это
чувство
- быть
свободным.
Und
schlafen
kann
ich
noch
wenn
der
Sommer
vorbei
ist
А
поспать
я
смогу
и
когда
лето
закончится.
Subway
surfer
uns
holt
keiner
ein
Subway
Surfers,
нас
не
догонят.
Wenn
es
sein
muss
sprint
ich
meilenweit
Если
надо,
буду
бежать
милями,
All
in
nachts
und
es
bleibt
dabei
Ва-банк
ночью,
и
так
будет
всегда.
Für
zwei
Mal
überlegen
ist
keine
zeit
Нет
времени
на
раздумья.
Subway
surfer
uns
holt
keiner
ein
Subway
Surfers,
нас
не
догонят.
Wenn
es
sein
muss
sprint
ich
meilenweit
Если
надо,
буду
бежать
милями,
All
in
nachts
und
es
bleibt
dabei
Ва-банк
ночью,
и
так
будет
всегда.
Bleibt
dabei,
bleibt
dabei
Останется,
как
есть,
останется,
как
есть.
Subway
surfer
uns
holt
keiner
ein
Subway
Surfers,
нас
не
догонят.
Wenn
es
sein
muss
sprint
ich
meilenweit
Если
надо,
буду
бежать
милями,
All
in
nachts
und
es
bleibt
dabei
Ва-банк
ночью,
и
так
будет
всегда.
Für
zwei
Mal
überlegen
ist
keine
zeit
Нет
времени
на
раздумья.
Subway
surfer
uns
holt
keiner
ein
Subway
Surfers,
нас
не
догонят.
Wenn
es
sein
muss
sprint
ich
meilenweit
Если
надо,
буду
бежать
милями,
All
in
nachts
und
es
bleibt
dabei
Ва-банк
ночью,
и
так
будет
всегда.
Bleibt
dabei,
bleibt
dabei
Останется,
как
есть,
останется,
как
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Hummel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.