Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get a Kick Out of You
Ich krieg 'nen Kick von dir
My
story
is
much
too
sad
to
be
told,
Meine
Geschichte
ist
viel
zu
traurig,
um
erzählt
zu
werden,
But
practically
everything
leaves
me
totally
cold.
Aber
praktisch
alles
lässt
mich
völlig
kalt.
The
exception
I
know
is
the
case
Die
Ausnahme,
die
ich
kenne,
ist
der
Fall
When
I'm
out
on
a
quiet
spree,
Wenn
ich
auf
einem
stillen
Streifzug
bin,
Fighting
vainly
the
old
ennui,
Vergeblich
gegen
die
alte
Langeweile
kämpfend,
And
I
suddenly
turn
and
see
your
fabulous
face.
Und
ich
mich
plötzlich
umdrehe
und
dein
fabelhaftes
Gesicht
sehe.
I
get
no
kick
from
champagne.
Ich
krieg
keinen
Kick
von
Champagner.
Mere
alcohol
doesn't
thrill
me
at
all.
Bloßer
Alkohol
reizt
mich
überhaupt
nicht.
So
tell
me
why
should
it
be
true
Also
sag
mir,
warum
sollte
es
wahr
sein,
That
I
get
a
kick
out
of
you?
Dass
ich
'nen
Kick
von
dir
kriege?
Some,
they
may
go
for
cocaine.
Manche
mögen
auf
Kokain
stehen.
I'm
sure
that
if
I
took
even
one
sniff
Ich
bin
sicher,
wenn
ich
auch
nur
einmal
schnupfen
würde,
It
would
bore
me
terrifically,
too.
Würde
es
mich
auch
schrecklich
langweilen.
Yet
I
get
a
kick
out
of
you.
Doch
ich
krieg
'nen
Kick
von
dir.
I
get
a
kick
every
time
I
see
Ich
krieg
jedes
Mal
'nen
Kick,
wenn
ich
sehe,
You
standing
there
before
me.
Wie
du
da
vor
mir
stehst.
I
get
a
kick
though
it's
clear
to
see
Ich
krieg
'nen
Kick,
obwohl
klar
zu
sehen
ist,
You
obviously
do
not
adore
me.
Dass
du
mich
offensichtlich
nicht
verehrst.
I
get
no
kick
in
a
plane.
Ich
krieg
keinen
Kick
im
Flugzeug.
Flying
too
high
with
some
gal
in
the
sky
Zu
hoch
mit
irgendeinem
Mädel
am
Himmel
zu
fliegen
Is
my
idea
of
nothing
to
do.
Ist
für
mich
der
Inbegriff
von
Langeweile.
Yet
I
get
a
kick
- um
you
give
me
a
boot
- I
get
a
kick
out
of
you.
Doch
ich
krieg
'nen
Kick
– ähm
du
verpasst
mir
einen
Kick
– ich
krieg
'nen
Kick
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.