Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Lane
Straße der Erinnerung
This
is
the
place
you'll
end
up
Das
ist
der
Ort,
an
dem
du
enden
wirst
When
you
lose
the
chase
Wenn
du
die
Jagd
verlierst
Where
you're
dragged
against
your
will
Wohin
du
gegen
deinen
Willen
gezerrt
wirst
From
a
basement
on
the
hill
Aus
einem
Keller
auf
dem
Hügel
And
all
anybody
knows
Und
alles,
was
irgendjemand
weiß
Is
you're
not
like
them
Ist,
dass
du
nicht
wie
sie
bist
And
they
kick
you
in
the
head
Und
sie
treten
dir
gegen
den
Kopf
And
send
you
back
to
bed
Und
schicken
dich
zurück
ins
Bett
Isolation
pulled
you
passed
a
tunnel
to
a
bright
world
Isolation
zog
dich
durch
einen
Tunnel
in
eine
helle
Welt
Where
you
can
make
a
place
to
stay
Wo
du
dir
einen
Ort
zum
Bleiben
schaffen
kannst
But
everybody's
scared
of
this
place,
they're
stayin'
away
Aber
jeder
hat
Angst
vor
diesem
Ort,
sie
bleiben
weg
Your
little
house
on
memory
lane
Dein
kleines
Haus
auf
der
Straße
der
Erinnerung
The
mayor's
name
is
Fear
Der
Name
des
Bürgermeisters
ist
Angst
His
voice
patrols
the
pier
Seine
Stimme
patrouilliert
am
Pier
From
a
mountain
of
cliche
Von
einem
Berg
aus
Klischees
That
advances
everyday
Der
jeden
Tag
vorrückt
The
doctor
spoke
of
clout
Der
Doktor
sprach
von
Einfluss
He
reigned
out
loud
Er
herrschte
lautstark
"You'll
keep
your
doors
and
windows
shut
"Du
wirst
deine
Türen
und
Fenster
geschlossen
halten
And
swear
you'll
never
show
a
soul
again"
Und
schwören,
dass
du
dich
nie
wieder
jemandem
zeigen
wirst"
But
isolation
pushes
you
til
every
muscle
aches
Aber
die
Isolation
treibt
dich,
bis
jeder
Muskel
schmerzt
Down
the
only
road
it
ever
take
Den
einzigen
Weg
hinunter,
den
sie
je
nimmt
But
everybody's
scared
of
this
place,
they're
stayin'
away
Aber
jeder
hat
Angst
vor
diesem
Ort,
sie
bleiben
weg
Your
little
house
on
memory
lane
Dein
kleines
Haus
auf
der
Straße
der
Erinnerung
If
it's
your
decision
to
be
Wenn
es
deine
Entscheidung
ist,
zu
sein
Open
about
yourself
Offen
über
dich
selbst
Be
careful
or
else
Sei
vorsichtig,
sonst
Be
careful
or
else
Sei
vorsichtig,
sonst
It's
all
written
on
my
chart
Es
steht
alles
auf
meiner
Krankenakte
And
I
take
what's
given
me
Und
ich
nehme,
was
mir
gegeben
wird
Most
cooperatively
Sehr
kooperativ
I
do
what
people
say
Ich
tue,
was
die
Leute
sagen
And
lie
in
bed
all
day
Und
liege
den
ganzen
Tag
im
Bett
Absolutely
horrified
Absolut
entsetzt
I
hope
you're
satisfied
Ich
hoffe,
du
bist
zufrieden
Isolation
pushes
past
self
hatred,
guilt
and
shame
Isolation
drängt
vorbei
an
Selbsthass,
Schuld
und
Scham
To
a
place
where
sufferin'
is
just
a
game
Zu
einem
Ort,
an
dem
Leiden
nur
ein
Spiel
ist
But
everybody's
scared
of
this
place,
they're
stayin'
away
Aber
jeder
hat
Angst
vor
diesem
Ort,
sie
bleiben
weg
Your
little
house
on
memory
lane
Dein
kleines
Haus
auf
der
Straße
der
Erinnerung
Your
little
house
on
memory
lane
Dein
kleines
Haus
auf
der
Straße
der
Erinnerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B.g. Desylva, Con Conrad, Larry Spier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.