Vaughn Monroe - Red Roses for a Blue Lady - перевод текста песни на немецкий

Red Roses for a Blue Lady - Vaughn Monroeперевод на немецкий




Red Roses for a Blue Lady
Rote Rosen für eine traurige Dame
An old cowpoke went riding out one dark and windy day
Ein alter Cowboy ritt hinaus an einem dunklen und windigen Tag
Upon a ridge he rested as he went along his way
Auf einem Grat rastete er, als er seines Weges zog
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw
Als plötzlich er eine mächtige Herde rotäugiger Rinder sah
A'plowin' through the ragged skies and up a cloudy draw
Die durch den zerklüfteten Himmel pflügten und eine wolkige Schlucht hinauf
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei, Jipi-Jajo
Ghost riders in the sky
Geisterreiter am Himmel
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Ihre Brandzeichen glühten noch und ihre Hufe waren aus Stahl
Their horns wuz black and shiny and their hot breaths he could feel
Ihre Hörner war'n schwarz und glänzend und ihren heißen Atem konnte er spüren
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
Ein Schreckensblitz durchfuhr ihn, als sie durch den Himmel donnerten
For he saw the riders comin' hard and he heard their mournful cry
Denn er sah die Reiter schnell nahen und hörte ihren klagenden Schrei
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei, Jipi-Jajo
Ghost riders in the sky
Geisterreiter am Himmel
Their faces gaunt, their eyes were blurred, and shirts all soaked with sweat
Ihre Gesichter hager, ihre Augen verschwommen, die Hemden schweißgetränkt
They're ridin' hard to catch that herd but they ain't caught them yet
Sie reiten hart, um jene Herde zu fangen, doch sie haben sie noch nicht erwischt
They've got to ride forever in that range up in the sky
Sie müssen ewig reiten in jenem Revier dort oben am Himmel
On horses snortin' fire, as they ride on, hear their cry
Auf Pferden, die Feuer schnauben, während sie weiterreiten, höre ihren Schrei
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei, Jipi-Jajo
Ghost riders in the sky
Geisterreiter am Himmel
As the riders loped on by him, he heard one call his name
Als die Reiter an ihm vorbeizogen, hörte er einen seinen Namen rufen
"If you want to save your soul from hell a' ridin' on our range"
"Wenn du deine Seele vor der Hölle retten willst, die das Reiten in unserem Revier ist,"
"Then cowboy change your ways today or with us you will ride"
"Dann, Cowboy, ändere deine Wege noch heut', oder mit uns wirst du reiten,"
"A-tryin' to catch the Devil's herd across these endless skies."
"Versuchend, des Teufels Herde zu fangen, quer durch diese endlosen Himmel."
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei, Jipi-Jajo
Ghost riders in the sky
Geisterreiter am Himmel
Ghost riders in the sky
Geisterreiter am Himmel





Авторы: Bennett Roy C, Tepper Sid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.