Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Roses for a Blue Lady
Rote Rosen für eine traurige Dame
An
old
cowpoke
went
riding
out
one
dark
and
windy
day
Ein
alter
Cowboy
ritt
hinaus
an
einem
dunklen
und
windigen
Tag
Upon
a
ridge
he
rested
as
he
went
along
his
way
Auf
einem
Grat
rastete
er,
als
er
seines
Weges
zog
When
all
at
once
a
mighty
herd
of
red-eyed
cows
he
saw
Als
plötzlich
er
eine
mächtige
Herde
rotäugiger
Rinder
sah
A'plowin'
through
the
ragged
skies
and
up
a
cloudy
draw
Die
durch
den
zerklüfteten
Himmel
pflügten
und
eine
wolkige
Schlucht
hinauf
Yi-pi-yi-ay,
Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei,
Jipi-Jajo
Ghost
riders
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmel
Their
brands
were
still
on
fire
and
their
hooves
were
made
of
steel
Ihre
Brandzeichen
glühten
noch
und
ihre
Hufe
waren
aus
Stahl
Their
horns
wuz
black
and
shiny
and
their
hot
breaths
he
could
feel
Ihre
Hörner
war'n
schwarz
und
glänzend
und
ihren
heißen
Atem
konnte
er
spüren
A
bolt
of
fear
went
through
him
as
they
thundered
through
the
sky
Ein
Schreckensblitz
durchfuhr
ihn,
als
sie
durch
den
Himmel
donnerten
For
he
saw
the
riders
comin'
hard
and
he
heard
their
mournful
cry
Denn
er
sah
die
Reiter
schnell
nahen
und
hörte
ihren
klagenden
Schrei
Yi-pi-yi-ay,
Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei,
Jipi-Jajo
Ghost
riders
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmel
Their
faces
gaunt,
their
eyes
were
blurred,
and
shirts
all
soaked
with
sweat
Ihre
Gesichter
hager,
ihre
Augen
verschwommen,
die
Hemden
schweißgetränkt
They're
ridin'
hard
to
catch
that
herd
but
they
ain't
caught
them
yet
Sie
reiten
hart,
um
jene
Herde
zu
fangen,
doch
sie
haben
sie
noch
nicht
erwischt
They've
got
to
ride
forever
in
that
range
up
in
the
sky
Sie
müssen
ewig
reiten
in
jenem
Revier
dort
oben
am
Himmel
On
horses
snortin'
fire,
as
they
ride
on,
hear
their
cry
Auf
Pferden,
die
Feuer
schnauben,
während
sie
weiterreiten,
höre
ihren
Schrei
Yi-pi-yi-ay,
Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei,
Jipi-Jajo
Ghost
riders
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmel
As
the
riders
loped
on
by
him,
he
heard
one
call
his
name
Als
die
Reiter
an
ihm
vorbeizogen,
hörte
er
einen
seinen
Namen
rufen
"If
you
want
to
save
your
soul
from
hell
a'
ridin'
on
our
range"
"Wenn
du
deine
Seele
vor
der
Hölle
retten
willst,
die
das
Reiten
in
unserem
Revier
ist,"
"Then
cowboy
change
your
ways
today
or
with
us
you
will
ride"
"Dann,
Cowboy,
ändere
deine
Wege
noch
heut',
oder
mit
uns
wirst
du
reiten,"
"A-tryin'
to
catch
the
Devil's
herd
across
these
endless
skies."
"Versuchend,
des
Teufels
Herde
zu
fangen,
quer
durch
diese
endlosen
Himmel."
Yi-pi-yi-ay,
Yi-pi-yi-o
Jipi-Jajei,
Jipi-Jajo
Ghost
riders
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmel
Ghost
riders
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bennett Roy C, Tepper Sid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.