Текст и перевод песни Vaughn Monroe - Singing My Way Back Home
The
roads
are
the
dustiest
Дороги
самые
пыльные.
The
winds
are
the
gustiest
Ветра
самые
порывистые.
The
gates
are
the
rustiest
Ворота
самые
ржавые.
The
pies
are
the
crustiest
Пироги
самые
крутые
The
songs
the
lustiest
Песни
самые
страстные
The
friends
the
trustiest
Друзья
самые
верные
Way
back
home
(Back
home)
Путь
Домой
(Назад
Домой)
The
trees
are
the
sappiest
Деревья
самые
сочные.
The
days
are
the
nappiest
Дни
самые
нежные.
The
dogs
are
the
yappiest
Собаки
тявкают
больше
всех.
The
kids
are
the
scrappiest
Дети
самые
Дрянные
The
jokes
the
snappiest
Шутки
самые
остроумные
The
folks
the
happiest
Люди
самые
счастливые
Don't
know
why
I
left
the
homestead
Не
знаю,
почему
я
покинул
усадьбу.
I
really
must
confess
Я
действительно
должен
признаться
Singing
my
song
of
loneliness
Пою
свою
песню
одиночества.
The
grass
is
the
springiest
Трава
самая
весенняя
The
bees
are
the
stingiest
Пчелы
самые
жалящие.
The
birds
are
the
wingiest
Птицы
самые
крылатые.
The
bells
are
the
ringiest
(The
hearts?)
Колокола
самые
Звонкие
(сердца?)
The
hearts
the
singiest
(The
arms?)
Самые
Поющие
сердца
(руки?)
The
arms
the
clingiest
Руки
самые
цепкие
(What
about
the
sun?)
(А
как
же
солнце?)
The
sun's
the
blaziest
(And
the
fields?)
Солнце
самое
яркое
(а
поля?)
Field's
the
daisiest
(And
the
cows?)
Поле-самое
ромашковое
(а
коровы?)
Cows
the
graziest
(And
the
help?)
Коровы
самые
пасущиеся
(а
помощь?)
The
boys
(are
the
wittiest)
Мальчики
(самые
остроумные).
The
girls
(are
the
prettiest)
Девочки
(самые
красивые).
(The
pigs
are
the
snootiest)
(Свиньи
самые
пронырливые)
(The
owls
are
the
hootiest)
(Совы
самые
ухающие)
The
plants
the
fruitiest
Растения
самые
плодоносные
Stars
the
shootiest
Звезды
самые
пугливые
The
smiles
the
sunniest
Улыбки
самые
солнечные
Don't
know
why
I
left
the
homestead
Не
знаю,
почему
я
покинул
усадьбу.
I
really
must
confess
Я
действительно
должен
признаться
Singing
my
song
of
loneliness
Пою
свою
песню
одиночества.
The
food
is
the
spreadiest
Еда
самая
распространенная
The
wine
is
the
headiest
Вино
самое
головокружительное
The
pals
are
the
readiest
Приятели
самые
подготовленные.
The
gals
are
the
steadiest
Девчонки
самые
стойкие
Way
back
home
(No
place
like
home)
Путь
домой
(нет
места
лучше
дома)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moore, Vann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.