Текст и перевод песни Vaughn Monroe - The Maharajah of Magador
The Maharajah of Magador
Магараджа из Магадора
There's
a
rich
maharajah
of
magador
Жил-был
богатый
магараджа
из
Магадора,
Who
had
ten
thousand
camels
and
maybe
more
У
которого
было
десять
тысяч
верблюдов,
а
может,
и
больше.
He
had
rubies
and
pearls,
and
the
loveliest
girls
У
него
были
рубины
и
жемчуг,
и
самые
красивые
девушки,
But
he
didn't
know
how
to
do
the
rumba.
Но
он
не
умел
танцевать
румбу.
He
could
afford...
a
big
reward
Он
мог
позволить
себе...
большую
награду,
So
to
his
people
one
day
he
said:
Поэтому
однажды
он
сказал
своим
людям:
Ah
ha
hahahahahahahahahahah
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Which
means...
Что
означает...
Take
my
rubies
and
take
my
pearls
Возьмите
мои
рубины
и
возьмите
мой
жемчуг,
Take
my
camels
and
take
my
girls
Возьмите
моих
верблюдов
и
возьмите
моих
девушек,
Rumba
lessons
are
wanted
for
Мне
нужны
уроки
румбы,
The
rich
maharajah
of
magador.
Богатому
магарадже
из
Магадора.
Ah
hahahahahahahahah
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
So
a
slick
little
chick
answered,
"that's
for
me"
И
вот
одна
ловкая
цыпочка
ответила:
"Это
для
меня",
To
the
ad
he
had
placed
in
variety
На
объявление,
которое
он
разместил
в
"Варьете".
When
she
saw
his
expanse,
she
could
tell
at
a
glance
Когда
она
увидела
его
просторы,
то
сразу
поняла,
That
he'd
never
learn
how
to
do
the
rumba.
Что
он
никогда
не
научится
танцевать
румбу.
He
had
his
wealth,
he
had
his
health
У
него
было
богатство,
у
него
было
здоровье,
So
he
looked
in
her
eyes
and
said:
Поэтому
он
посмотрел
ей
в
глаза
и
сказал:
Ah
hahahahahahahahahha
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Take
my
rubies
and
take
my
pearls
Возьми
мои
рубины
и
возьми
мой
жемчуг,
Take
my
camels,
i'll
keep
my
girls
Возьми
моих
верблюдов,
девушек
я
оставлю
себе,
From
now
on
you'll
be
working
for
Отныне
ты
будешь
работать
на
The
rich
maharajah
of
magador.
Богатого
магараджу
из
Магадора.
Ah
hahahahahahahaha
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
He
was
anxious
to
learn,
so
she
taught
him
right
Он
очень
хотел
научиться,
поэтому
она
учила
его
как
следует,
But
she
taught
him
the
thrill
of
a
moonlight
night.
Но
она
научила
его
прелестям
лунной
ночи.
He
discovered
the
bliss
of
a
half
promised
kiss
Он
познал
блаженство
полуобещанного
поцелуя,
But
he
never
learned
how
to
do
the
rumba.
Но
так
и
не
научился
танцевать
румбу.
And
on
the
day...
she
went
away
И
в
тот
день...
когда
она
ушла,
You
could
hear
all
the
people
say:
Можно
было
услышать,
как
все
люди
говорят:
She
took
his
rubies
and
took
his
pearls
Она
забрала
его
рубины
и
забрала
его
жемчуг,
Took
his
camels
and
all
his
girls
Забрала
его
верблюдов
и
всех
его
девушек,
Took
his
money
and
what
is
more
Забрала
его
деньги
и,
более
того,
She
made
the
rich
maharajah
the
poor
maharajah
of
magador.
Она
превратила
богатого
магараджу
в
бедного
магараджу
из
Магадора.
Ah
hahahahahahahah
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jacob Loeb, Lewis Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.