Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum weiß ich das nur?
今晩は降りる駅を変え
Heute
Abend
änder
ich
die
Station,
an
der
ich
aussteige,
僕の心に咲いていた
In
meinem
Herzen
blühte
es,
小さなプライドの行方を探した
Ich
suchte
nach
dem
Weg
meines
kleinen
Stolzes
ずっと
気づけなかったんだ
Ich
hab’s
einfach
nicht
bemerkt,
僕の心がどうにも
Wie
mein
Herz
sich
irgendwie,
あの聴きなれたリリックで
Bis
zu
den
vertrauten
Lyrics,
今どうにか言い訳探して
Jetzt
such
ich
verzweifelt
nach
Ausreden,
目をそらしてみようが
Versuche
wegzusehen,
doch
きっと僕以上に、僕以前に、僕よりも
Sicher
mehr
als
ich,
vor
mir
und
über
mich
hinaus,
僕のことつくってる
Hat
mich
geformt
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
迷える日々がこれとない味のエッセイ
Die
Tage
des
Irrens
sind
Essays
mit
einzigartigem
Geschmack
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
挫折の日々は色づくため
全部モノクロ
Die
Tage
des
Scheiterns
verblassen,
alles
monochrom
今晩は歩く道を変え
Heute
Abend
änder
ich
meinen
Weg,
僕の心に撒いていた
In
meinem
Herzen
säte
ich,
小さなプライドの香りを辿ったが
Verfolgte
den
Duft
meines
kleinen
Stolzes,
時は真夏
荒天と海神
Die
Zeit
ist
Hochsommer,
Sturm
und
Meergott
蒼炎際立つ
骨相青に溶け
Blaue
Flammen
zeichnen
sich
ab,
Knochen
in
Blau
geschmolzen
モノクロは焦シアン蒼白へ
Monochrom
brennt
in
Cyan
und
Blässe,
言葉足らずでいつも見失うの
Mit
zu
wenigen
Worten
verlier
ich
mich
ständig
悲しみは言い訳の数で
Trauer
ist
die
Zahl
der
Ausreden,
目を閉ざしてみようが
Versuche
die
Augen
zu
schließen,
doch
ずっと僕以上に、僕以前に、僕よりも
Immer
mehr
als
ich,
vor
mir
und
über
mich
hinaus,
僕のことつくってる
Hat
mich
geformt
まぶたに映った映画
Ein
Film
auf
meinen
Lidern
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
全てのことが走馬灯、胸に残っている
Alles
wird
zum
Nachbild,
bleibt
in
meiner
Brust
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
全てのことが色で満ちていたモノクロ
Alles
war
in
Farbe
erfüllt,
doch
monochrom
あの港から光を手繰って
Von
jenem
Hafen
zog
ich
das
Licht
heran,
ここまで来たんだ
Bis
hierher
kam
ich
じっと鼓動を聞いていた
Lauschte
still
meinem
Herzschlag:
「僕たちは、翡翠の軌跡を生きている」
„Wir
leben
in
jadegrünen
Spuren“
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
全てのことが走馬灯、胸に残っている
Alles
wird
zum
Nachbild,
bleibt
in
meiner
Brust
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
全てのことがまるで明くる前のよう
Alles
ist
genau
wie
vor
dem
Morgengrauen
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
全ての日々がこれとない味のエッセイ
Alle
Tage
sind
Essays
mit
einzigartigem
Geschmack
僕にはどうしてわかるんだろう
Warum
weiß
ich
das
nur?
全ての景色が思い出すためのモノクロ
Alle
Landschaften
monochrom,
um
sich
zu
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.