Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気づいたら
Als
ich
es
bemerkte,
どこか知らない場所に来ていた
war
ich
an
einem
unbekannten
Ort
gelandet.
流れる車窓はもう見飽きた
den
Blick
aus
dem
strömenden
Autofenster
habe
ich
schon
satt.
何をしようとしたのかも忘れて
Ich
habe
vergessen,
was
ich
überhaupt
tun
wollte,
大事なものを見落としてきたことも
und
auch,
dass
ich
wichtige
Dinge
übersehen
habe.
考えることが増えてきて
Die
Dinge,
über
die
ich
nachdenken
muss,
nehmen
zu,
大事なこと忘れても
auch
wenn
ich
wichtige
Dinge
vergesse.
君のせいじゃない
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
僕のせいでもない
es
ist
auch
nicht
meine
Schuld.
ありふれてた未来が
Die
ganz
gewöhnliche
Zukunft
変わっただけ
hat
sich
nur
verändert.
もう
寝言が止まらなくなる前に
Bevor
mein
Reden
im
Schlaf
nicht
mehr
aufhört,
やめとこう
lassen
wir
es
lieber
sein.
顔を隠した人の姿
die
Gestalt
einer
Person,
die
ihr
Gesicht
verbarg.
見上げた理想は僕にもあった
die
Ideale,
zu
denen
ich
aufsah,
hatte
ich
auch.
どこに行こうとしたのかも忘れて
Ich
habe
vergessen,
wohin
ich
überhaupt
gehen
wollte,
大事な何かに出会えなくとも
auch
wenn
ich
nichts
Wichtigem
begegnen
konnte.
散々なことが増えてきて
Schreckliche
Dinge
häufen
sich,
大事なもの失くしても
auch
wenn
ich
wichtige
Dinge
verliere.
君のせいじゃない
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
僕のせいでもない
es
ist
auch
nicht
meine
Schuld.
ありふれてた未来が
Die
ganz
gewöhnliche
Zukunft
変わってくだけ
verändert
sich
einfach
weiter.
もう
寝言が止まらなくなる前に
Bevor
mein
Reden
im
Schlaf
nicht
mehr
aufhört...
日々寄り添いまた離れ
Tagein,
tagaus
nähern
wir
uns,
dann
entfernen
wir
uns
wieder.
さらばと願い纏う僕の姿は
Meine
Gestalt,
gehüllt
in
den
Wunsch
nach
Abschied,
晒し合いまた痛む
stellt
sich
zur
Schau
und
schmerzt
erneut.
愛とすり減る僕のこころは
Mein
Herz,
das
sich
mit
der
Liebe
abnutzt.
君のせいじゃない
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
僕のせいでもない
es
ist
auch
nicht
meine
Schuld.
ありふれてた未来が
Die
ganz
gewöhnliche
Zukunft
変わっただけ
hat
sich
nur
verändert.
もう
全て忘れてしまう前に
Bevor
ich
alles
ganz
vergesse,
寄り添いまた離れ
Wir
nähern
uns,
dann
entfernen
wir
uns
wieder.
さらばと願い纏う僕の姿は
Meine
Gestalt,
gehüllt
in
den
Wunsch
nach
Abschied,
晒し合いまた痛む
stellt
sich
zur
Schau
und
schmerzt
erneut.
愛を許してくれ
Vergib
mir
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.