Текст и перевод песни Vaya Con Dios - Matelots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naufragés
des
rivages
Пленники
берегов,
Prêts
à
narguer
les
flots
Готовые
бросить
вызов
волнам
Des
océans
sauvages
Диких
океанов.
A
vingt
ans
В
двадцать
лет,
Le
coeur
gonflé
d'orage
С
сердцем,
полным
бури,
Il
serait
capitaine
Он
хотел
быть
капитаном,
Moi,
son
équipage
А
я
- его
командой.
Jamais,
notre
bateau
Никогда
наш
корабль
Ne
prendrait
l'eau
Не
даст
течь,
Ne
prendrait
l'eau
Не
даст
течь.
Ni
même
les
vague
à
l'âme
Ни
даже
душевная
тоска,
Ni
les
grandes
marées
Ни
сильные
приливы
Ne
nous
feraient
chavirer
Не
заставят
нас
опрокинуться.
Mais
l'alcool
Но
алкоголь
De
la
route
du
rhum
С
дороги
рома
N'a
pu
calmer
sa
soif
Не
смог
утолить
его
жажду,
Celle
qui
fait
l'homme
Ту,
что
делает
мужчину
мужчиной,
Soif
de
gloire
Жажду
славы,
D'orgueil
sous
la
tempête
Гордыни
в
бурю,
De
filles
dans
chaque
port
Девушек
в
каждом
порту,
Soif
d'imbéciles
quêtes
Жажду
глупых
поисков.
Jamais,
notre
bateau
Никогда
наш
корабль
Ne
prendrait
l'eau
Не
даст
течь,
Ne
prendrait
l'eau
Не
даст
течь.
Ni
même
les
vague
à
l'âme
Ни
даже
душевная
тоска,
Ni
les
grandes
marées
Ни
сильные
приливы
Ne
nous
feraient
chavirer
Не
заставят
нас
опрокинуться.
Puis
un
jour
Потом
однажды
Il
prit
des
vents
contraires
Он
попал
в
встречный
ветер
Et
s'en
alla
finir
И
отправился
закончить
Sa
course
en
solitaire
Свой
путь
в
одиночестве.
Vers
des
brouillards
lointains
В
далекие
туманы.
J'en
garde
dans
le
coeur
У
меня
в
сердце
остались
Des
larmes
comme
des
embruns
Слезы,
как
брызги
волн.
Jamais,
notre
bateau
Никогда
наш
корабль
Ne
prendrait
l'eau
Не
даст
течь,
Ne
prendrait
l'eau
Не
даст
течь.
Ni
même
les
vague
à
l'âme
Ни
даже
душевная
тоска,
Ni
les
grandes
marées
Ни
сильные
приливы
Ne
nous
feraient
chavirer
Не
заставят
нас
опрокинуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dani Klein, Luc Weisser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.