Текст и перевод песни Vaz Tè feat. Bresh - Questo no
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
l′aureola
I
want
the
halo
Se
non
me
la
danno
blocco
l'Aurelia
If
they
don't
give
it
to
me,
I'll
block
the
Aurelia
Sembrano
quelle
pretese
un
po′
a
babbo
They
seem
like
those
daddy-like
demands
Ma
per
me
è
la
cosa
equa
But
for
me,
it's
the
fair
thing
Sì,
devo
fare
un
milione,
ma
qui
ogni
giorno
è
un'impresa
Yeah,
I
gotta
make
a
million,
but
every
day
here
is
a
struggle
Sperando
che
prima
o
poi
potrò
darti
una
certezza
Hoping
that
sooner
or
later
I
can
give
you
some
certainty
Tutti
i
ragazzi
della
palazzetta
sanno
di
me
per
un'altra
faccenda
All
the
guys
in
the
building
know
me
for
another
matter
Tutti
da
un
polverone,
siamo
fatti
davvero
di
poche
cose
Everyone
from
a
dust
cloud,
we're
really
made
of
few
things
Da
Palmaro
fino
a
Portofino
high
land,
Vaz
Tè
pregio
From
Palmaro
to
Portofino
high
land,
Vaz
Tè
prestige
Affinché
ogni
casino
mi
abbia
fatto
bene
So
that
every
mess
has
done
me
good
Quanto
medicine
ed
altro
How
much
medicine
and
more
Stare
meglio
che
creare
il
delirio
in
piazza
Feeling
better
than
creating
chaos
in
the
square
Mi
son
tatuato
il
disco,
che
cazzo
ho
fatto
I
tattooed
the
record,
what
the
hell
did
I
do
Sono
via
mentre
la
mia
ragazza
parte
I'm
gone
while
my
girl
leaves
Sono
in
strada
da
prima
di
ogni
contatto
I've
been
on
the
street
since
before
any
contact
Mi
dispiace
ma
siamo
una
razza
a
parte
I'm
sorry
but
we're
a
different
breed
Vuoi
l′artista
esclusivo
che
fa
il
cantante
You
want
the
exclusive
artist
who
sings
Trequartista
offensivo,
c′ho
un
attaccante
Offensive
playmaker,
I
have
a
striker
Solo
che
io
non
ho
mai
cambiato
maglia
Except
I've
never
changed
shirts
Mezza
scena
sta
puntando
alle
mie
gambe
Half
the
scene
is
aiming
for
my
legs
Tornerò
con
un
racconto
diverso
I'll
come
back
with
a
different
story
Questo
no,
questo
va
tolto
di
mezzo
This
ain't
it,
this
needs
to
be
removed
Il
mio
flow
accanto
al
Picasso,
dando
le
spalle
all'ingresso
My
flow
next
to
the
Picasso,
turning
my
back
to
the
entrance
Non
si
fa
prima
a
spiegarlo,
ma
te
lo
faccio
lo
stesso
It's
not
easier
to
explain
it,
but
I'll
do
it
anyway
Questo
no,
questo
va
tolto
di
mezzo
This
ain't
it,
this
needs
to
be
removed
Neanche
se
fosse
per
sbaglio,
manco
se
fa
l′angioletto
(GE)
Not
even
if
it
was
by
mistake,
not
even
if
he
plays
the
angel
(GE)
Il
mio
flow
accanto
al
Picasso,
dando
le
spalle
all'ingresso
(Vaz
Tè)
My
flow
next
to
the
Picasso,
turning
my
back
to
the
entrance
(Vaz
Tè)
Non
si
fa
prima
a
spiegarlo,
ma
te
lo
faccio
lo
stesso
It's
not
easier
to
explain
it,
but
I'll
do
it
anyway
Troverò
una
via
d′uscita
pure
quando
è
buio
I'll
find
a
way
out
even
when
it's
dark
Brillerò
come
il
NOS
I'll
shine
like
NOS
Tutto
gira
intorno
ai
soldi
e
io
ne
voglio
un
camion
Everything
revolves
around
money
and
I
want
a
truckload
of
it
Scaricali
nel
box
Unload
them
in
the
box
Ratti
nell'attico,
in
tal
caso
attivo
bachi
tra
capo
e
coda
Rats
in
the
attic,
in
which
case
I
activate
bugs
between
head
and
tail
Cari
camouflage
come
la
PO
Dear
camouflage
like
the
PO
Caricano
il
garage
come
un
carillon
They
load
the
garage
like
a
music
box
Scimmia
che
non
la
tieni
nello
zoo
Monkey
you
can't
keep
in
the
zoo
Volevano
farmi
ma
mi
han
fatto
bene
They
wanted
to
make
me
but
they
did
me
good
Quanta
forma
forzata,
hai
la
lingua
sporca
How
much
forced
form,
you
have
a
dirty
tongue
E
quanta
forza
sprecata
nelle
galere
And
how
much
wasted
strength
in
jails
Come
Ciro
mi
voglion
tutti
con
sé
Like
Ciro
everyone
wants
me
with
them
La
tua
tipa
è
stupida
a
partir
dal
concept
Your
girl
is
stupid
from
the
concept
La
commessa
mi
commenta
se
mi
provo
The
saleswoman
comments
on
me
if
I
try
on
Il
top
di
gamma
in
vetrina
per
la
stagione
The
top
of
the
range
in
the
window
for
the
season
Oi,
oi,
oi,
oi,
oi
quanto
sono
Breshness
Oi,
oi,
oi,
oi,
oi
how
much
I'm
Breshness
Sono
Terminator
più
Jessica
Fletcher
I'm
Terminator
plus
Jessica
Fletcher
Sono
Sherlock
Holmes,
che
modello
cerchi?
I'm
Sherlock
Holmes,
what
model
are
you
looking
for?
Io
ballando
i
lupi,
tu
ammazza
i
moicani
Me
dancing
with
wolves,
you
kill
the
Mohicans
Sono
Forrest
Gump
ma
con
le
scarpe
d′oro
I'm
Forrest
Gump
but
with
golden
shoes
Giovane
promessa
ammesso
in
Grifondoro
Young
promise
admitted
to
Gryffindor
Sono
vecchi
studi,
siamo
Truman,
Bufi
I'm
old
studies,
we're
Truman,
Bufi
Faccio
Yoga
All
in
I
do
Yoga
All
in
Tu
sei
Calcio
Shaolin
You
are
Shaolin
Soccer
Tornerò
con
un
racconto
diverso
I'll
come
back
with
a
different
story
Questo
no,
questo
va
tolto
di
mezzo
This
ain't
it,
this
needs
to
be
removed
Il
mio
flow
accanto
al
Picasso,
dando
le
spalle
all'ingresso
(Vaz
Tè)
My
flow
next
to
the
Picasso,
turning
my
back
to
the
entrance
(Vaz
Tè)
Non
si
fa
prima
a
spiegarlo,
ma
te
lo
faccio
lo
stesso
It's
not
easier
to
explain
it,
but
I'll
do
it
anyway
Questo
no,
questo
va
tolto
di
mezzo
This
ain't
it,
this
needs
to
be
removed
Neanche
se
fosse
per
sbaglio,
manco
se
fa
l'angioletto
Not
even
if
it
was
by
mistake,
not
even
if
he
plays
the
angel
Il
mio
fra′
accanto
al
Picasso,
dando
le
spalle
all′ingresso
My
bro
next
to
the
Picasso,
turning
his
back
to
the
entrance
Non
si
fa
prima
a
spiegarlo,
ma
te
lo
faccio
lo
stesso
It's
not
easier
to
explain
it,
but
I'll
do
it
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.