Текст и перевод песни Vašo Patejdl - Baletka samota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baletka samota
Балерина одиночества
Po
špičkách
vchádza,
no
tým
mi
hlavu
zamotá
На
цыпочках
входит,
и
этим
голову
мне
кружит,
Dotkne
sa
priepastnych
právd
Дотронется
до
бездны
правд.
Tam
pri
ňom
vznáša
sa
tá
baletka
samota
Там,
рядом
со
мной,
парит
балерина
одиночества,
Čo
si
viac
môžem
priať
Чего
еще
желать?
Labutej
nádhere
skrýva
ostne
poznaní
В
лебединой
красоте
скрыты
шипы
познания,
Sú
ako
zdĺhavý
súd
Как
долгий,
тягостный
суд.
A
tvoje
váhanie
hĺbkou
bôľu
poraní
А
твои
сомнения
ранят
болью
в
глубине,
Strhne
ma
spodný
prúd
Схватит
меня
подводный
поток.
Nemôžem
v
tieni
žien
Не
могу
в
тени
женщин
Žiť
sám
bez
lásky
Жить
одному
без
любви.
Prázdno
v
nás,
má
dosť
síl
Пустота
в
нас,
у
нее
много
сил,
Číha
noc
a
čiernovlásky
Подстерегает
ночь
и
черноволосые
красотки
Na
slabosti,
na
slabosti
Слабости,
наши
слабости.
Silené
úsmevy
žiaľ
ma
ticho
rozkladá
Вымученные
улыбки,
увы,
меня
тихо
разрушают,
Na
kocky
zrátaných
dní
На
кубики
отсчитанных
дней.
Za
bozky
bláznivé,
sladké
ako
roláda
За
поцелуи
безумные,
сладкие,
как
рулет,
Vráti
deň
posledný
Вернет
день
последний.
Po
špičkách
vchádzaš,
no
tým
mi
hlavu
zamotáš
На
цыпочках
входишь,
и
этим
голову
мне
вскружишь,
Dotkneš
sa
priepastnych
právd
Дотронешься
до
бездны
правд.
Len
pre
mňa
vznáša
sa
láska
s
menom
Samota
Только
для
меня
парит
любовь
с
именем
Одиночество,
Čo
si
viac
môžem
priať
Чего
еще
желать?
Nemôžem
v
tieni
žien
Не
могу
в
тени
женщин
Žiť
sám
bez
lásky
Жить
одному
без
любви.
Prázdno
v
nás,
málo
síl
Пустота
в
нас,
мало
сил,
Každý
deň
číha
noc
a
čiernovlásky
Каждый
день
подстерегает
ночь
и
черноволосые
красотки
Na
slabosť
chýb,
na
slabosť
chýb
Слабость
ошибок,
слабость
ошибок.
Dnes
už
viem
Сегодня
я
знаю,
Že
zostaneš
vzdialená
Что
останешься
далекой,
A
ja
ťa
tak
veľmi
chcem
А
я
тебя
так
сильно
хочу.
Ten
často
viac
znamená
Часто
значит
больше,
Tak
prekroč
svôj
vlastný
tieň
Так
переступи
свою
собственную
тень,
Vráť
sa
ku
mne
Вернись
ко
мне.
Dnes
už
viem
Сегодня
я
знаю,
Že
zostaneš
vzdialená
Что
останешься
далекой,
A
ja
ťa
tak
veľmi
chcem
А
я
тебя
так
сильно
хочу.
Ten
často
viac
znamená
Часто
значит
больше,
Vráť
sa
ku
mne
len
Вернись
ко
мне
лишь,
Tak
prekroč
svôj
vlastný
tieň
Так
переступи
свою
собственную
тень,
Vráť
sa
ku
mne!
Вернись
ко
мне!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lubos Zeman, Vašo Patejdl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.