Текст и перевод песни Vašo Patejdl - Kam Mám S Tebou Íst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam Mám S Tebou Íst
Where Should I Go with You
Samí
mladí
okolo
All
the
young
people
around
A
ja
mám
už
bradu
And
I
already
have
a
beard
Bozky
medzi
kofolou
Kisses
between
kofola
A
ty
so
mnou
vzadu
And
you
with
me
in
the
back
Espresso
je
nabité
The
espresso
is
packed
Študákmi
a
dymom
With
students
and
smoke
Dvaja
v
mestskom
úkryte
Two
people
in
a
city
shelter
Každý
s
vlastnou
vinou
Each
with
their
own
guilt
Kam
mám
teraz
s
tebou
ísť
Where
should
I
go
with
you
now
Nechce
sa
nám
domov
We
don't
want
to
go
home
Vkrádame
sa
do
ulíc
We
sneak
into
the
streets
S
gaštanovou
vôňou
With
the
scent
of
chestnuts
Mesto
je
už
strapaté
The
city
is
already
disheveled
Od
vetra
a
reklám
From
the
wind
and
the
advertisements
A
my
v
jeho
kabáte
And
we
in
its
coat
Skryjeme
sa
niekam
Will
hide
somewhere
V
sklách
výkladov
miznú
tiene
In
the
glass
windows,
the
shadows
disappear
Pár
žiaroviek
v
lampách
drieme
A
few
light
bulbs
in
the
lamps
doze
Kam
mám
teda
s
tebou
ísť
Where
should
I
go
with
you
Nechce
sa
nám
domov
We
don't
want
to
go
home
Vkrádame
sa
do
ulíc
We
sneak
into
the
streets
S
gaštanovou
vôňou
With
the
scent
of
chestnuts
Mesto
je
už
strapaté
The
city
is
already
disheveled
Od
vetra
a
reklám
From
the
wind
and
the
advertisements
A
my
v
jeho
kabáte
And
we
in
its
coat
Skryjeme
sa
niekam
Will
hide
somewhere
V
sklách
výkladov
miznú
tiene
In
the
glass
windows,
the
shadows
disappear
Pár
žiaroviek
v
lampách
drieme
A
few
light
bulbs
in
the
lamps
doze
Pohlaď
ma
pod
bránou,
kým
je
čas
Caress
me
under
the
gate,
while
there
is
time
Spolu
máme
šesťdesiat
Together
we
are
sixty
To
na
dvoch
nie
je
zlé
That's
not
bad
for
two
Dni
plné
pohľadov
súdia
nás
Days
full
of
judgmental
looks
Sme
dve
cudzie
telesá
ponorené
v
sne
We
are
two
foreign
bodies
immersed
in
a
dream
V
sklách
výkladov
miznú
tiene
In
the
glass
windows,
the
shadows
disappear
Pár
žiaroviek
v
lampách
drieme
A
few
light
bulbs
in
the
lamps
doze
Pohlaď
ma
pod
bránou,
kým
je
čas
Caress
me
under
the
gate,
while
there
is
time
Spolu
máme
šesťdesiat
Together
we
are
sixty
To
na
dvoch
nie
je
zlé
That's
not
bad
for
two
Dni
plné
pohľadov
súdia
nás
Days
full
of
judgmental
looks
Sme
dve
cudzie
telesá
ponorené
v
sne
We
are
two
foreign
bodies
immersed
in
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lubos Zeman, Vašo Patejdl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.