Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
te
vi
conversando...
Als
ich
dich
sah,
wie
du
plaudertest...
Numa
roda
de
amigos.
In
einem
Kreis
von
Freunden.
Te
notei,
me
encantei...
Ich
bemerkte
dich,
war
bezaubert...
Foi
assim,
fui
chegando...
So
kam
ich
näher...
Como
quem
não
quer
nada.
Als
ob
es
nichts
bedeuten
würde.
Mas
cheguei,
te
ganhei...
Doch
ich
kam,
ich
gewann
dich...
Hoje
que
eu
to
mais
maduro...
Heute,
da
ich
reifer
bin...
Te
entendo
e
aceito
o
teu
modo
de
ser.
Verstehe
ich
dich
und
akzeptiere
deine
Art.
Eu
já
não
to
jogando
duro...
Ich
spiele
nicht
mehr
hart...
A
vida
da
um
toque
e
a
gente
tem
mais
que
aprender...
Das
Leben
gibt
einen
Stoß,
und
wir
müssen
mehr
lernen...
Mas
se
você
quiser
me
mentir
só
um
pouquinho
Você
pode...
Aber
wenn
du
mich
ein
bisschen
anlügen
willst,
Du
kannst...
E
na
hora
H
pedir
teu
carinho
Und
in
besonderen
Momenten
deine
Zärtlichkeit
bitten
Você
pode...
Du
kannst...
E
ainda
se
vestir
do
teu
jeito
Und
dich
so
anziehen,
wie
du
möchtest
Você
pode...
Du
kannst...
E
brigar
quando
eu
não
faço
direito
Und
schimpfen,
wenn
ich
es
nicht
richtig
mache
Você,
só
você,
você
pode...
Du,
nur
du,
du
kannst...
Mas
sem
querer
encontrar
o
ex-namorado
Daí
não
pode...
Aber
unabsichtlich
deinen
Ex-Freund
treffen
Das
geht
nicht...
Ou
num
fim
de
semana
sumir
do
meu
lado
Não
pode...
Oder
an
einem
Wochenende
von
meiner
Seite
verschwinden
Geht
nicht...
Me
negar
teu
sorriso
quando
eu
te
encontro
Não
pode...
Mir
dein
Lächeln
verweigern,
wenn
ich
dich
treffe
Geht
nicht...
Mas
dizer
que
me
ama
e
pronto
Aber
sagen,
dass
du
mich
liebst,
und
fertig
Você,
só
você,
você
pode...
Du,
nur
du,
du
kannst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thais Nascimento Saccomani, Arnaldo Saccomani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.