Vec - Misia Života - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vec - Misia Života




Misia Života
Life's Mission
Prepáč, že prvé sprosté slová, čo si počul, vyšli zo mňa,
Sorry the first harsh words you heard came from me,
Bohužiaľ, život je pes a vonku zúri chorá doba.
Unfortunately, life's a bitch and a sick time rages outside.
A ja som dávno vzdal boj o titul otca roka,
And I gave up the fight for the title of Father of the Year long ago,
Keďže blbci si opakovane sadajú za volant.
Since idiots repeatedly get behind the wheel.
Učíš ma hrýzť si do jazyka, učíš ma si zvykať,
You teach me to bite my tongue, you teach me to get used to things,
Neponocovať, neležať do dvanástej v posteli,
Not to stay up late, not to lie in bed until noon,
Konečne sa správať ako naozajstný dospelý.
To finally act like a real grown-up.
Daroval som ti život, ty si ten môj zachránil,
I gave you life, you saved mine,
Odtrhol ma od pohára, Xboxu a NHL
Tore me away from the glass, the Xbox and NHL.
Pomaly si zvykáme na seba
We're slowly getting used to each other,
Predtým mi bolo smutno bez mamy, teraz aj bez teba.
I used to feel sad without Mom, now without you too.
Drž nám palce, občas sa hádame jak psi,
Keep your fingers crossed for us, sometimes we argue like dogs,
Podopieraj to, hoj nám to, ešte že tu si.
Support us, cheer us on, it's good you're here.
Nech nám to nekrachne na našich egách
Let's not let it crash on our egos,
V horúcich tvrdých hlavách, zbytočne prchkých vetách
In hot hard heads, unnecessarily harsh sentences.
Nech môžme žiť ďalej na voľných nohách
So we can continue to live on free feet,
Naše SZČO životy v slovenských vodách
Our self-employed lives in Slovak waters,
Nech neskončíme zaseknutí v korporácii
Let's not end up stuck in a corporation,
Ani v žiadnej inej poctivej práci.
Nor in any other honest job.
A aj keď oco vydal vždycky samé veľdiela
And even though Dad always released masterpieces,
Stále čo robiť, furt sa prediera.
He still has things to do, he's still struggling.
No a čo? vymyslený vlastný mainstream
So what? He has his own mainstream figured out,
A vlastný plán naveky byť pestrý.
And his own plan to be colorful forever.
Robí muziku, ktorá sa mase nepáči,
He makes music that the masses don't like,
No aspoň robí hudbu pre fajnšmekrov,
But at least he makes music for connoisseurs,
Skús mu prepáčiť.
Try to forgive him.
A každý nový plán nezačína sám
And every new plan no longer starts alone,
žiadne ľutovanie sa, tento rok patrí nám.
No more regrets, this year belongs to us.
Možno to nebude luxus, ako sa patrí
Maybe it won't be luxury, as it should be,
Ani búchanie do hrude, ani skoky ponad vatry
No chest thumping, no jumping over bonfires,
V lete Košariská, v zime Jasná, Nízke Tatry
Košariská in the summer, Jasná and the Low Tatras in the winter,
Ale na Vianoce sľubujem viac jak len slovné hračky
But for Christmas I promise more than just word games.
Hádzanie o zem ti tolerovať nebudeme
We won't tolerate you throwing yourself on the ground,
Nie vždy býva ako chceme, tiež sa o ňu nehádžeme
It's not always the way we want it, we don't throw ourselves around either,
A to keď začneš plakať dostaneš do úst bradavku
And when you start crying you'll get a nipple in your mouth,
Neznamená, že z teba mienime urobiť padavku
Doesn't mean we intend to make you a sucker.
Budeš mi musieť odpustiť ešte veľa vecí
You'll have to forgive me many more things,
že nerobíme to, čo všetci, vtedy keď všetci
That we don't do what everyone else does, when everyone else does it,
že nebudeme spolu práve v sobotu
That we won't be together on Saturday,
Keď máš konečne po škole a ja ako vždy robotu
When you finally have no school and I, as always, have work.
Ale keď pôjdeme cez Handlovú pôjdeme pozrieť Delika
But when we go through Handlová, we'll go see Delik,
A s Porubjakovou si žiadny tvoj spolužiak netyká
And none of your classmates are on first-name terms with Porubjaková.
Ja viem, to také mini privilégiá a pravdivé lži
I know, these are such mini privileges and truthful lies,
Máš otca lyrického génia
You have a father who's a lyrical genius.
Máš toho ešte veľa pred sebou, kým sa staneš chlapom
You still have a lot ahead of you before you become a man,
A potom snáď aj predsedom.
And then maybe even the president.
Naučím ťa, že futbal je viac ako len kopať do lopty
I'll teach you that football is more than just kicking a ball,
A že múdrejší vždy ustúpi, teda skoro vždy
And that the wiser always gives way, well, almost always.
Že zlu sa treba postaviť
That evil must be confronted,
ľahostajnosť nie je dobrá vec, treba ju opraviť
Indifference is not a good thing, it needs to be fixed,
A že fašizmus je to pravé zlo, svet je nevyspytateľný
And that fascism is the real evil, the world is unpredictable,
Treba byť ready na peklo
You have to be ready for hell.
A aký bude zajtra, nemám ani poňatia
And what tomorrow will be like, I have no idea,
Môžem ti len sľúbiť, budeme sa veľa smiať
I can only promise you, we will laugh a lot,
Spravil si zo mňa chlapa, ja z teba spravím človeka
You made a man out of me, I'll make a human out of you,
Misia života predo mnou, to som chcel povedať
Life's mission before me, that's what I wanted to say.





Авторы: Branislav Kovac, Tomas Pechlak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.