Текст и перевод песни Vec - Šapitó
Žijeme
v
pomýlenom
svete
nevieš
čomu
možeš
veriť
We
live
in
a
messed-up
world,
you
don't
know
what
to
believe
Fejkove
potraviny
handry
kozy
pery
Fake
food,
clothes,
goats,
lips
Dám
si
biele
dostanem
tramín
červený
I
order
white
wine,
get
red
Traminer
Dam
si
červene
dostanem
frankovku
modru
neverím
I
order
red,
get
blue
Frankovka,
I
can't
believe
it
Basketbal
hráme
v
teniskach
We
play
basketball
in
tennis
shoes
Arabské
čísla
čínska
prepiska
Arabic
numerals,
Chinese
transcription
Amerika
bude
mať
za
prezidenta
lumpa
America
will
have
a
clown
for
president
Slovnaft
je
v
podstate
maďarska
pumpa
Slovnaft
is
basically
a
Hungarian
pump
Nedokažem
chápať
ani
kamaráta
čecha
I
can't
even
understand
my
Czech
friend
Od
nás
na
západ
pětka
je
desať
From
here
to
the
West,
five
is
ten
Nedá
sa
ujsť
ani
keď
tu
nechcem
byť
Can't
escape,
even
though
I
don't
want
to
be
here
V
mŕtvom
mori
sa
vôbec
nedá
utopiť
You
can't
drown
in
the
Dead
Sea
Raperi
volia
fašistov
Rappers
vote
for
fascists
Svet
je
pošahaný
sa
zbláznil
na
čisto
The
world
is
crazy,
gone
completely
mad
Ruka
hore
nemal
byť
povel
pre
vaše
pravice
Hands
up
shouldn't
be
the
command
for
your
right
wing
Jak
Braňo
povedal
ľudia
su
na
hlavu
jak
čapice
Like
Braňo
said,
people
are
crazy
as
hats
Jebe
mne
alebo
ľudom
Do
I
care
or
do
people
care?
Vypadni
maig
nemtudom
Get
lost,
I
don't
know
Svet
sa
ocitol
pod
čapicou
The
world
is
under
a
hat
Nad
nami
jedno
velke
šapitó
Above
us,
one
big
circus
Jebe
mne
alebo
ludom
Do
I
care
or
do
people
care?
Celý
svet
je
pod
čapicou
The
whole
world
is
under
a
hat
Ludia
nechcú
pravdu
ale
cisárove
nové
šaty
People
don't
want
the
truth,
but
the
emperor's
new
clothes
Pravda
nie
pravda
fuj
pravda
sa
neoplatí
Truth,
not
truth,
ew,
truth
doesn't
pay
off
Pravda
prr
každá
pravda
niečo
stojí
Truth,
brr,
every
truth
costs
something
Pravda
bolí
potom
sa
dlho
hojí
Truth
hurts,
then
it
takes
a
long
time
to
heal
Pravdy
sa
človek
bojí
slovák
za
pravdu
horí
People
are
afraid
of
the
truth,
a
Slovak
burns
for
the
truth
Palach
bol
predsa
čech
tak
mi
povedz
ktorý
Palach
was
Czech
after
all,
so
tell
me
which
one
Načo
pravda
načo
hlavne
že
je
sranda
Why
the
truth,
why,
as
long
as
it's
fun
Je
to
len
kus
papiera
čo
aj
tak
iba
nasiera
It's
just
a
piece
of
paper
that
just
pisses
you
off
anyway
Jak
má
něco
lícovat,
když
je
ten
náš
svět
celej
naruby
How
can
anything
fit
when
our
whole
world
is
upside
down
Patová
situace,
člověk
aby
chodil
po
špičkách
Stalemate,
you
have
to
walk
on
tiptoes
Malá
lež
je
lžička,
řikali
A
little
lie
is
a
teaspoon,
they
said
A
na
to
tata
nám
začli
dávat
pravdu
po
lžičkách
And
then
Dad
started
giving
us
the
truth
by
the
teaspoon
Som
Vec
s
pravdou
dokažem
kúzla
I
am
Vec,
I
can
do
magic
with
the
truth
Ak
sa
nebojíš
pokojne
skus
ma
If
you're
not
afraid,
feel
free
to
try
me
Vždy
ked
otvorím
usta
Every
time
I
open
my
mouth
Som
úprimný
ako
sústrasť
I'm
as
sincere
as
condolences
Jebe
mne
alebo
ludom
Do
I
care
or
do
people
care?
Celý
svet
je
pod
čapicou
The
whole
world
is
under
a
hat
Nad
nami
jedno
velke
šapitó
Above
us,
one
big
circus
Jebe
mne
alebo
ludom
Do
I
care
or
do
people
care?
Celý
svet
je
pod
čapicou
The
whole
world
is
under
a
hat
Ráno
prej
moudřejší
večera,
ale
moh'
bych
namítat,
Morning
is
wiser
than
evening,
but
I
could
argue,
že
co
můžeš
udělat
dnes,
nevodkládej
na
zítra
that
what
you
can
do
today,
don't
put
off
until
tomorrow
Všechno
něco
stojí,
tak
to
tu
chodí
Everything
costs
something,
that's
how
it
goes
here
Prázdnej
deník
Empty
diary
Ani
ten
nočník
nedojde
naplnení
Even
the
potty
won't
get
filled
A
co
bys
čekal
ve
světě
kde
v
dolech
maká
horník
And
what
would
you
expect
in
a
world
where
a
miner
works
in
the
mines
A
kde
lampy
ve
městech
svítěj
na
štrýt
místo
na
chodník
And
where
the
lamps
in
the
cities
shine
on
the
street
instead
of
the
sidewalk
Nejasná
hranice
hádanek
a
hádek
Unclear
boundary
of
riddles
and
arguments
Pořádek
dělá
přátele
ale
přátele
dělaj
nepořádek
Order
makes
friends,
but
friends
make
mess
Jeden
krok
vpřed
a
dvakrát
couvnu
One
step
forward
and
two
steps
back
Když
chci
nižší
trest
musim
se
odvolávat
k
vyšším
soudům
If
I
want
a
lower
sentence,
I
have
to
appeal
to
higher
courts
Skoro
dycky
sporadicky
ale
dycky
s
hrdostí
Almost
always
sporadically,
but
always
with
pride
Dennodenně
rozširuju
rejstřík
úzkostí
I
expand
the
register
of
anxieties
every
day
Mam
bejt
nohama
na
zemi
a
přitom
je
to
takovej
oulet
I'm
supposed
to
be
down
to
earth,
and
yet
it's
such
an
outlet
Návod
ti
daj
jenom
v
kostce
They
give
you
instructions
in
a
nutshell
A
čekaj
jak
to
budeš
koulet
And
wait
and
see
how
you'll
roll
it
Jo,
ale
jejich
pravidla
a
tak
mam
svůj
vlastní
Yeah,
but
their
rules,
so
I
have
my
own
Můžu
zbořit
všechny
zdi
I
can
break
down
all
the
walls
Jenomže
potom
spadne
klec
But
then
the
cage
will
fall
Budu
sám
pochybovať
jestli
jsem
člověk
nebo
vec
I'll
doubt
myself
whether
I'm
a
human
or
a
thing
Jebe
mne
alebo
ľuďom
Do
I
care
or
do
people
care?
Celý
svet
je
pod
čapicou
The
whole
world
is
under
a
hat
Nad
nami
jedno
veľké
šapitó
Above
us,
one
big
circus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos, Branislav Kovac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.