Vedat Sakman - Gecenin Öteki Yüzü - перевод текста песни на русский

Gecenin Öteki Yüzü - Vedat Sakmanперевод на русский




Gecenin Öteki Yüzü
Обратная сторона ночи
Gecenin öteki yüzünde
На обратной стороне ночи
Ağlayacak gözyaşlarımız hep vardı
у нас всегда были слёзы, чтобы плакать.
Hayallerimiz ürkerdi sizlerden
Наши мечты боялись вас,
Mahçuptuk, sesimiz duyulmazdı
мы были смущены, наш голос не был слышен.
Gecenin öteki yüzü
Обратная сторона ночи.
Sorgulanan günahlarımız hep vardı
У нас всегда были грехи, за которые нас судили.
Sevdiklerimiz kaçardı bizlerden
Те, кого мы любили, бежали от нас,
Kaybedecek neyimiz kaldı
что нам ещё оставалось терять?
Gecenin öteki yüzü bizim yüzümüz
Обратная сторона ночи это наше лицо,
Umutlarımız suçsuz biçare
наши надежды невинны и беспомощны.
Gecenin öteki yüzü bizim yüzümüz
Обратная сторона ночи это наше лицо,
Köşelerimiz uçsuz yapılarımız virane
наши углы бескрайни, наши строения разрушены.
Gecenin öteki yüzünde
На обратной стороне ночи
Saklanacak sırlarımız hep vardı
у нас всегда были секреты, которые нужно было скрывать.
Sessizliğimiz geçmezdi bizlerden
Наше молчание не проходило мимо вас,
Nedenlerimiz hiç sorulmazdı
наши причины никогда не спрашивались.
Gecenin öteki yüzünde
На обратной стороне ночи
Söylenecek sözlerimiz hep vardı
у нас всегда были слова, чтобы сказать.
Susardık korkardık sizlerden
Мы молчали, боялись вас,
Giderdik hiç bir şey sormazdık
уходили, ни о чём не спрашивая.
Gecenin öteki yüzü bizim yüzümüz
Обратная сторона ночи это наше лицо,
Umutlarımız suçsuz biçare
наши надежды невинны и беспомощны.
Gecenin öteki yüzü bizim yüzümüz
Обратная сторона ночи это наше лицо,
Köşelerimiz uçsuz yapılarımız virane
наши углы бескрайни, наши строения разрушены.
Gecenin öteki yüzünde
На обратной стороне ночи
Saklanacak sırlarımız hep vardı
у нас всегда были секреты, которые нужно было скрывать.
Sessizliğimiz geçmezdi bizlerden
Наше молчание не проходило мимо вас,
Nedenlerimiz hiç sorulmazdı
наши причины никогда не спрашивались.
Gecenin öteki yüzünde
На обратной стороне ночи
Söylenecek sözlerimiz hep vardı
у нас всегда были слова, чтобы сказать.
Susardık korkardık sizlerden
Мы молчали, боялись вас,
Giderdik hiç bir şey sormazdık
уходили, ни о чём не спрашивая.
Teşekkürler
Спасибо.





Авторы: Erkan Oban


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.