Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç - Acoustic Version
Nichts - Akustik Version
İçinde
herkesin
olduğu
Eine
Verschwörung,
an
der
alle
beteiligt
sind,
Bir
komplo
bu
üstümde
dönen
dreht
sich
über
mir
İçinde
senin
de
olduğun
Eine,
an
der
auch
du
beteiligt
bist,
Küçük
bir
ev
istimlak
edilen
ein
kleines
Haus,
das
enteignet
wird
Savrulduğum
refüjlerde
Auf
den
Mittelstreifen,
auf
die
ich
geschleudert
werde,
Başıma
yastık
kaldırım
taşı
ist
mein
Kopfkissen
der
Bordstein
Kavradığım
dümenlerde
An
den
Steuerrädern,
die
ich
ergreife,
Yol
ayrımı
kararım
ist
meine
Entscheidung
die
Weggabelung
Benim
gibi
değilsin
sen
Du
bist
nicht
wie
ich,
Tez
canlısın,
gidersin
du
bist
ungeduldig,
du
gehst
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Wenn
du
gehst,
was
verlierst
du?
Nichts
Benim
gibi
sevmemişsin
Du
hast
nicht
wie
ich
geliebt,
Sen
beni
hissetmemişsin
du
hast
mich
nicht
gefühlt,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
du
hast
auch
nichts
hinterlassen,
nichts
Benim
gibi
değilsin
sen
Du
bist
nicht
wie
ich,
Tez
canlısın,
gidersin
du
bist
ungeduldig,
du
gehst
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Wenn
du
gehst,
was
verlierst
du?
Nichts
Benim
gibi
sevmemişsin
Du
hast
nicht
wie
ich
geliebt,
Sen
beni
hissetmemişsin
du
hast
mich
nicht
gefühlt,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
du
hast
auch
nichts
hinterlassen,
nichts
Savrulduğum
refüjlerde
Auf
den
Mittelstreifen,
auf
die
ich
geschleudert
werde,
Başıma
yastık
kaldırım
taşı
ist
mein
Kopfkissen
der
Bordstein
Kavradığım
dümenlerde
An
den
Steuerrädern,
die
ich
ergreife,
Yol
ayrımı
kararım
ist
meine
Entscheidung
die
Weggabelung
Benim
gibi
değilsin
sen
Du
bist
nicht
wie
ich,
Tez
canlısın,
gidersin
du
bist
ungeduldig,
du
gehst
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Wenn
du
gehst,
was
verlierst
du?
Nichts
Benim
gibi
sevmemişsin
Du
hast
nicht
wie
ich
geliebt,
Sen
beni
hissetmemişsin
du
hast
mich
nicht
gefühlt,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
du
hast
auch
nichts
hinterlassen,
nichts
Benim
gibi
değilsin
sen
Du
bist
nicht
wie
ich,
Tez
canlısın,
gidersin
du
bist
ungeduldig,
du
gehst
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
Wenn
du
gehst,
was
verlierst
du?
Nichts
Benim
gibi
sevmemişsin
Du
hast
nicht
wie
ich
geliebt,
Sen
beni
hissetmemişsin
du
hast
mich
nicht
gefühlt,
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
du
hast
auch
nichts
hinterlassen,
nichts
Bıraksaydın
keşke
Hättest
du
doch
nur
etwas
hinterlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vedat özkaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.