Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
feeling
a
way
Ich
fühl
mich
seltsam
Stuck
in
the
time
In
der
Zeit
gefangen
Not
too
long
ago
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
You
used
to
be
mine
Warst
du
noch
mein
It
gets
really
hard
Es
wird
so
schwer
When
I
realize
Wenn
ich
realisiere
That
it
might
never
be
like
that
Dass
es
nie
mehr
so
sein
wird
It
makes
me
so
scared
Macht
mir
Angst
To
think
that
you're
tired
Zu
denken,
dass
du
müde
bist
To
think
that
we′re
done
Zu
denken,
wir
sind
durch
God
knows
I
tried
Gott
weiß,
ich
hab
mich
bemüht
I
did
everything
Ich
gab
mein
Bestes
Guess
it
wasn't
enough
War
anscheinend
nicht
genug
I
know
that
it's
not
my
fault
Ich
weiß,
es
ist
nicht
meine
Schuld
But
when
I
think
it
is,
you
ain′t
here
to
prove
me
wrong
Doch
wenn
ich’s
denke,
bist
du
nicht
hier,
um
mich
zu
widerlegen
Cuz
you
were
everything
that
I
really
was
looking
for
Denn
du
warst
alles,
wonach
ich
wirklich
gesucht
hab
What
the
fuck
was
I
looking
for?
Was
zum
Teufel
hab
ich
gesucht?
Are
you
really
not
the
one??
Bist
du
wirklich
nicht
der
Richtige??
Now
that
I′m
sober,
I
can
see
Jetzt,
wo
ich
nüchtern
bin,
seh
ich
Now
the
illusion's
gone
Die
Illusion
ist
zerronnen
I
really
thought
back
then
that
you
could
do
no
wrong
Ich
dachte
damals
wirklich,
du
wärest
perfekt
Still,
I
don′t
think
I'm
ready
to
just
let
you
go
Trotzdem
bin
ich
nicht
bereit,
einfach
loszulassen
Let
you
go
Dich
zieh’n
zu
lassen
Is
this
what
you
want?
Ist
das,
was
du
willst?
The
love
I
gave
just
disappeared
Die
Liebe,
die
ich
gab,
verflog
Don′t
mean
nothing
no
more
Bedeutet
nichts
mehr
It
feels
so
wrong
Fühlt
sich
so
falsch
an
Though
I
am
lost...
Obwohl
ich
verloren
bin...
I
could
never
walk
away
Ich
könnt
nie
weggeh'n
If
you
care
about
me,
stay
Wenn
dir
was
an
mir
liegt,
bleib
No,
I
never
lied
to
you
Nein,
ich
log
dich
nie
an
Nothing
to
hide
from
you
Hab
vor
dir
nichts
zu
verbergen
I
would
kill
for
you,
I
would
die...
Ich
würd’
für
dich
töten,
sterben...
I
could
never
stay
away
Ich
könnt
nie
fernbleiben
You
know
what
it
is,
together
we
can
Du
weißt,
worum
es
geht,
gemeinsam
Change
everything
Können
wir
alles
ändern
Look
at
me
now,
startin'
over
again
Sieh
mich
jetzt
an,
fang
neu
an
I′m
stuck
in
my
head,
there's
no
way
to
escape
Steck
in
Gedanken
fest,
kein
Entrinnen
Nothing
is
clear,
but
it
look
like
the
end
Nichts
ist
klar,
doch
sieht
nach
dem
Ende
aus
Why
would
you
wanna
leave
when
I'm
right
here?
Warum
willst
du
gehen,
wenn
ich
hier
bin?
Who
is
it
gonna
be
if
it′s
not
me?
Wer
wird
es
sein,
wenn
nicht
ich?
Is
there
anything
that
I
can′t
give?
Gibt’s
etwas,
das
ich
dir
nicht
geben
kann?
I
tried
to
make
my
life
a
movie
Versucht
mein
Leben
zum
Film
zu
machen
But
in
the
end,
I
thought
you're
coming
to
me
Doch
dachte,
du
kämst
am
Ende
zu
mir
Am
I
the
villain
or
just
rushing
through
it?
War
ich
der
Bösewicht?
Oder
stürmt
zu
schnell?
Now
that
I′m
sober,
I
can
see
Jetzt,
wo
ich
nüchtern
bin,
seh
ich
Now
the
illusion's
gone
Die
Illusion
ist
zerronnen
I
really
thought
back
then
that
you
could
do
no
wrong
Ich
dachte
damals
wirklich,
du
wärest
perfekt
Still
I
don′t
think
I'm
ready
to
just
let
you
go
Trotzdem
bin
ich
nicht
bereit,
einfach
loszulassen
Let
you
go
Dich
zieh’n
zu
lassen
Is
this
what
you
want?
For
real?
Ist
das,
was
du
willst?
Wirklich?
The
love
I
gave
just
disappeared
Die
Liebe,
die
ich
gab,
verflog
Don′t
mean
nothing
no
more
Bedeutet
nichts
mehr
It
feels
so
wrong
Fühlt
sich
so
falsch
an
Though
I
am
lost...
Obwohl
ich
verloren
bin...
I
could
never
walk
away
Ich
könnt
nie
weggeh'n
If
you
care
about
me,
stay
Wenn
dir
was
an
mir
liegt,
bleib
No,
I
never
lied
to
you
Nein,
ich
log
dich
nie
an
Nothing
to
hide
from
you
Hab
vor
dir
nichts
zu
verbergen
I
would
kill
for
you,
I
would
die...
Ich
würd’
für
dich
töten,
sterben...
I
could
never
stay
away
Ich
könnt
nie
fernbleiben
You
know
what
it
is,
together
we
can
Du
weißt,
worum
es
geht,
gemeinsam
Change
everything
Können
wir
alles
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veniamin Pak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.