Текст и перевод песни Veedel Kaztro feat. Fatoni - München - Kölle (feat. Fatoni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
München - Kölle (feat. Fatoni)
Munich - Cologne (feat. Fatoni)
Ich
bin
ne
kölsche
Jung
und
so
als
kölsche
Jung
I'm
a
Cologne
boy
and
as
a
Cologne
boy
Da
mache
ich
Sachen
die
man
nur
in
Kölle
macht,
häng
jeden
Tag
in
Kölle
rum
I
do
things
you
only
do
in
Cologne,
hang
out
in
Cologne
every
day
Veronika,
der
Dom
ist
da
Veronica,
the
cathedral
is
there
Jeder
meiner
Homies
kann
Viva
Colonia
auf
der
Mundharmonika
Every
one
of
my
homies
can
play
Viva
Colonia
on
the
harmonica
Hier
gibt's
kein
einziges
scheiß
Viertel
There's
not
a
single
shitty
neighborhood
here
Egal
ob
Moabit,
Sachsenhausen
oder
Eimsbüttel
Whether
it's
Moabit,
Sachsenhausen
or
Eimsbüttel
Dat
Veedel
is
dat
Ding,
wir
leben
ja
da
drin
Veedel
is
the
thing,
we
live
in
it
Hör
ma'
wie
wir
reden
Junge
– nee,
wir
reden
nicht,
wir
sing'n
Listen
to
how
we
talk,
boy
- no,
we
don't
talk,
we
sing
Ich
steh
mit
den
Jungs
an
der
Ecke,
ich
rappe,
ein
anderer
Homie
macht
Beatbox
I
stand
with
the
boys
on
the
corner,
I
rap,
another
homie
beatboxes
Ihr
könnt
es
Späti
nennen,
ihr
könnt
es
Büdchen
nennen
aber
hier
nennt
man
es
Kiosk
You
can
call
it
Späti,
you
can
call
it
Büdchen
but
here
it's
called
Kiosk
Die
Kölner
Mode
ist
so
geil
Cologne
fashion
is
so
cool
Du
kannst
direkt
am
Ku'damm
einkaufen
oder
an
der
Zeil
You
can
shop
directly
on
the
Ku'damm
or
on
the
Zeil
Hör
ma',
yeah,
Kölle
dat
is
mein
Revier
Listen,
yeah,
Cologne
is
my
territory
Wir
sind
nicht
wir
ihr,
Ihr
seid
anders
als
wir,
wir
trinken
hier
so'n
kleines
Bier
We
are
not
you,
you
are
different
from
us,
we
drink
a
little
beer
here
Bleib
in
deiner
Stadt,
trink
deinen
Saft,
aber
nichts
geht
über
ein
kaltes
Alt
Stay
in
your
town,
drink
your
juice,
but
nothing
beats
a
cold
Alt
Köln,
das
ist
doch
die
schönste
Stadt
dieser
Welt
und
die
größte
in
Rheinland-Pfalz
Cologne,
it's
the
most
beautiful
city
in
the
world
and
the
biggest
in
Rhineland-Palatinate
Hier
ist
jeder
cool,
hier
ist
jeder
nett,
hier
ist
jeder
ok
Everyone
here
is
cool,
everyone
is
nice,
everyone
is
ok
Hier
kann
jeder
etwas
mit
Medien
machen,
die
Medienstadt
mit
der
Mediaspree
Everyone
here
can
do
something
with
media,
the
media
city
with
the
Mediaspree
Fasching
geht
hier
richtig
ab
da
verkleid
ich
mich
als
Frau
Carnival
is
really
going
on
here,
I
dress
up
as
a
woman
Und
dann
schreien
wir
"helau"
was
das
heißt,
weiß
keiner
so
genau
And
then
we
shout
"helau",
what
that
means,
nobody
really
knows
Alle
Düsseldorfer
sind
ein
Arschloch
All
Düsseldorfers
are
assholes
Und
auch
der
Rest
vom
Ruhrpott,
das
sind
bloß
Idioten
And
also
the
rest
of
the
Ruhrpott,
they're
just
idiots
Köln
hat
die
besten
Bands,
ob
BAP
oder
Die
Toten
Hosen
Cologne
has
the
best
bands,
whether
BAP
or
Die
Toten
Hosen
Woanders
ist
sicher
ok
doch
da
will
ich
einfach
nicht
sein
It's
probably
ok
elsewhere,
but
I
just
don't
want
to
be
there
Woanders
ist
eben
nicht
Köln,
meine
Heimat
am
Main
Elsewhere
is
just
not
Cologne,
my
home
on
the
Main
Yeah,
Hop-Hop
hat
die
Kraft
die
Welt
zu
verbinden
Yeah,
hip-hop
has
the
power
to
unite
the
world
Vergiss
nie
woher
du
kommst
Never
forget
where
you
come
from
Young
Toni
und
Veedel
Kaztro
Young
Toni
and
Veedel
Kaztro
Von
Stadt
zu
Stadt
From
city
to
city
Von
München
nach
Kölle,
von
Süden
nach
Westen
From
Munich
to
Cologne,
from
south
to
west
Diese
zwei
derben
MCs
woll'n
die
Mikros
jetzt
testen
These
two
rough
MCs
wanna
test
the
mics
now
Von
Kölle
nach
München,
von
Westen
nach
Süden
From
Cologne
to
Munich,
from
west
to
south
Veedel
K.,
Young
Toni
und
der
Rest
ist
aus
Tübingen
Veedel
K.,
Young
Toni
and
the
rest
is
from
Tübingen
Von
Stadt
zu
Stadt,
von
Jam
zu
Jam
From
city
to
city,
from
jam
to
jam
Packen
wir
die
fetten
Styles
aus
ist
die
Hütte
am
brennen
We
unpack
the
fat
styles,
the
hut
is
burning
Von
Jam
zu
Jam,
von
Stadt
zu
Stadt
From
jam
to
jam,
from
city
to
city
Young
Toni,
Veedel
Kaztro,
ja
das
ist
Fakt
Young
Toni,
Veedel
Kaztro,
yes
that's
a
fact
Das
ist
München
meine
Stadt,
ja
meine
Stadt
– magst
a
Brezn?
This
is
Munich,
my
city,
yes
my
city
- want
a
pretzel?
Ich
bin
das
straighteste
Münchner
Kindl,
irgendwat
mit
FC
Bayern
und
Dirndl
I'm
the
straightest
Munich
kid,
something
with
FC
Bayern
and
Dirndl
612
von
den
Römern
gegründet,
steht
München
bis
heute
für
Döner
und
Klüngel
612
founded
by
the
Romans,
Munich
stands
to
this
day
for
Döner
and
cronyism
Die
Mieten
sind
teuer,
die
Bullen
sind
wachsam,
man
hat
das
Land
Österreich
direkt
als
Nachbarn
Rents
are
expensive,
the
cops
are
vigilant,
you
have
Austria
right
next
door
Freistaat
Bayerns
Landeshauptstadt
Capital
of
the
Free
State
of
Bavaria
Ende
Dezember
von
2013
betrug
die
amtliche
Einwohnerzahl
1,
4 Millionen
Personen,
Homie
At
the
end
of
December
2013,
the
official
population
was
1.4
million
people,
homie
Wiesn,
Isar,
Lederhose
wenn
du
glück
hast
10er-Kurse
Wiesn,
Isar,
leather
pants
if
you
are
lucky
10th
courses
Gras,
Maß,
riesengroße
Biere
in
'nem
Garten
Weed,
Maß,
huge
beers
in
a
garden
Ich
fahr
im
BMW
durch
München,
fress
ne
Prinzregententorte
I
drive
my
BMW
through
Munich,
eat
a
Prinzregententorte
Und
fühl
mich
ein
bisschen
old
school,
wenn
ich
Trachtenmode
sporte
And
feel
a
little
old
school
when
I
sport
traditional
costume
fashion
Alter
Spruch
von
meiner
Oma
"so
a
Packerl
Fotzn
ist
glei
aufgerissen"
Old
saying
from
my
grandma
"such
a
pack
of
Fotzn
is
torn
open
immediately"
Und
ich
nahm
es
mir
zu
Herzen
und
Gewissen
And
I
took
it
to
heart
and
conscience
One
love
für
deine
Street,
der
Hafen
und
der
Kiez
One
love
for
your
street,
the
harbor
and
the
Kiez
München
steht
für
Hip-Hop,
coole
Rhymes
und
fette
Beats
Munich
stands
for
hip-hop,
cool
rhymes
and
fat
beats
Immer
mehr
Schwaben
ziehen
zu,
doch
ein
Münchener
bleibt
cool
More
and
more
Swabians
are
moving
in,
but
a
Munich
resident
stays
cool
Bayrische
Gelassenheit,
Homie,
Regensburg
ist
schwul
Bavarian
serenity,
homie,
Regensburg
is
gay
Gustav
Klimt,
Christoph
Waltz,
Romy
Schneider,
Falco
Gustav
Klimt,
Christoph
Waltz,
Romy
Schneider,
Falco
München
hat
viele
Promis
am
Start,
das
ist
sicherlich
nicht
überall
so
Munich
has
a
lot
of
celebrities
at
the
start,
that's
certainly
not
the
case
everywhere
München
uptown
bis
nach
Unterbayern,
Maultaschen
und
Spätzele
Munich
uptown
down
to
Lower
Bavaria,
Maultaschen
and
Spätzle
Represent
ich
ewig,
Homie,
München
ist
mein
Schätzeken
Represent
I
forever,
homie,
Munich
is
my
treasure
Hoarst
amoi
her,
München
du
ming
Stadt
am
Rhing,
wo
ich
großgeworden
bin
Listen,
Munich
you
my
city
on
the
Rhine,
where
I
grew
up
Sie
zog
mich
auf
wie
ihr
eigenes
Kind
She
raised
me
like
her
own
child
Mer
lassen
den
Dom
in
München,
Homie,
da
gehört
er
hin
Let's
leave
the
cathedral
in
Munich,
homie,
that's
where
it
belongs
Was
soll
er
denn
woanders,
verdammt?
Das
hätt
doch
keene
Sinn
What
should
he
do
elsewhere,
damn
it?
That
wouldn't
make
any
sense
Von
München
nach
Kölle,
von
Süden
nach
Westen
From
Munich
to
Cologne,
from
south
to
west
Diese
zwei
derben
MCs
woll'n
die
Mikros
jetzt
testen
These
two
rough
MCs
wanna
test
the
mics
now
Von
Kölle
nach
München,
von
Westen
nach
Süden
From
Cologne
to
Munich,
from
west
to
south
Veedel
K.,
Young
Toni
und
der
Rest
ist
aus
Tübingen
Veedel
K.,
Young
Toni
and
the
rest
is
from
Tübingen
Von
Stadt
zu
Stadt,
von
Jam
zu
Jam
From
city
to
city,
from
jam
to
jam
Packen
wir
die
fetten
Styles
aus
ist
die
Hütte
am
brennen
We
unpack
the
fat
styles,
the
hut
is
burning
Von
Jam
zu
Jam,
von
Stadt
zu
Stadt
From
jam
to
jam,
from
city
to
city
Young
Toni,
Veedel
Kaztro,
ja
das
ist
Fakt
Young
Toni,
Veedel
Kaztro,
yes
that's
a
fact
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Alvaro Lang, Anton Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.