Текст и перевод песни Veerus - Oeuvres d'art
Oeuvres d'art
Works of art
Han,
je
veux
designer
pour
les
grands
écrans
Han,
I
want
to
design
for
the
big
screens
La
stature
des
plus
grands
des
temps
The
stature
of
the
greatest
of
times
J'suis
frais
depuis
le
temps
des
Francs
I've
been
fresh
since
the
days
of
the
Francs
J'm'en
défends
pas,
un
empire
peut
grandir
I'm
not
defending
myself,
an
empire
can
grow
J'me
dédie
à
la
magnificence
I
dedicate
myself
to
the
magnificence
J'suis
comme
la
haute
couture
sur
Paris
/ Milan
I'm
like
haute
couture
in
Paris
/ Milan
J'suis
dans
les
temps,
dans
l'échange,
la
merde
et
la
merveille
I'm
on
schedule,
in
the
exchange,
the
shit
and
the
wonder
J'suis
insolent
comme
faire
la
guerre
sapé
en
Hermès
I'm
insolent
like
going
to
war
undermined
in
Hermes
J'suis
trop
politique,
ou
trop
prolifique,
trop
honnête
I'm
too
political,
or
too
prolific,
too
honest
Je
renvoie
ton
futur
au
néolithique
I
send
your
future
back
to
the
Neolithic
Et
j'suis
un
désastre
parfait
And
I'm
a
perfect
disaster
Un
des
astres,
un
des
as,
dans
cet
art
One
of
the
stars,
one
of
the
aces,
in
this
art
Quelques
phases
et
je
désaxe
l'abstrait
A
few
phases
and
I
de-center
the
abstract
J'fais
plus
qu'écrire
des
rimes,
je
dépasse
le
cadre
des
lettres
I
do
more
than
write
rhymes,
I
go
beyond
the
framework
of
letters
J'donne
pas
d'leçon
mais
ma
classe
dépasse
le
taff
d'élève
I
don't
teach
a
lesson
but
my
class
exceeds
the
student's
taff
Je
n'fais
rien
d'autre
qu'exceller,
je
suis
Givenchy
I
do
nothing
but
excel,
I
am
Givenchy
Précis
et
rare
comme
les
pyramides
de
l'Égypte
antique
Precise
and
rare
like
the
pyramids
of
ancient
Egypt
J'suis
un
crack
sans
risque,
Minuit
sans
la
noirceur
I'm
a
risk-free
crack,
Midnight
without
the
darkness
J'suis
un
schéma,
un
tableau,
une
galerie
à
moi
seul,
Vee'
I
am
a
diagram,
a
painting,
a
gallery
of
my
own,
Vee'
C'est
plus
qu'un
salut
pour
mes
œuvres
d'art
This
is
more
than
a
greeting
for
my
works
of
art
Contraint
d'dev'nir
c'que
j'dois
être
avant
qu'mes
reufs
ne
partent
Forced
to
dev'nir
what
I
have
to
be
before
my
reufs
leave
J'ai
trop
travaillé,
prodige
depuis
des
années
I've
been
working
too
hard,
prodigy
for
years
Près
du
vide
pour
ne
pas
finir
médaillé
(han
han
han...)
Close
to
the
void
so
as
not
to
end
up
a
medalist
(han
han
han...)
Car
j'ai
gagné
puis
j'ai
perdu
Because
I
won
and
then
I
lost
J'ai
grandi
dans
l'amertume
I
grew
up
in
bitterness
Pour
pas
mendier
la
verdure
So
as
not
to
beg
for
greenery
C'est
plus
qu'un
salut
pour
mes
œuvres
d'art
This
is
more
than
a
greeting
for
my
works
of
art
J'dois
dev'nir
c'que
j'dois
être
avant
qu'mes
reufs
ne
partent
I
have
to
become
what
I
have
to
be
before
my
friends
leave
Je
n'rappe
plus,
je
crains
les
conséquences
I
don't
rap
anymore,
I
fear
the
consequences
Et
j'image
de
longues
séquences
And
I
image
long
sequences
Alors
au
fond
je
n'rappe
plus,
je
peins
So
basically
I'm
not
rapping
anymore,
I'm
painting
Les
tableaux
d'mon
époque
The
paintings
of
my
time
Il
est
plein
d'excès
et
de
minos
dingues
It
is
full
of
excesses
and
crazy
minos
Qui
rêvent
tous
de
kilos
à
la
Nino
Brown
Who
all
dream
of
Nino
Brown-style
pounds
Personne
ne
rêve
sa
vie
assis
sur
les
bancs
No
one
dreams
his
life
sitting
on
the
benches
Donc
très
vite,
t'rêves
d'un
A6
et
d'un
gare-ci
sur
les
jantes
So
very
quickly,
you
dream
of
an
A6
and
a
station
this
one
on
the
rims
J'te
donne
l'image
comme
le
pinceau
sur
la
toile,
et
la
vis
vraiment
I
give
you
the
image
like
the
brush
on
the
canvas,
and
I
really
live
it
J'ai
le
prestige
et
l'esquisse
de
Michel-Ange
I
have
the
prestige
and
the
sketch
of
Michelangelo
J'mesure
mes
propos,
peinture/photo,
je
veux
viser
grand
I
like
my
words,
painting
/ photography,
I
want
to
aim
big
Mon
nom
sur
des
chèques
et
mon
faciès
sur
des
billets
d'banque
My
name
on
checks
and
my
face
on
banknotes
Bref
j'suis
une
œuvre
d'art
In
short
I
am
a
work
of
art
Toute
mon
histoire
au
bout
des
phalanges
My
whole
story
at
the
end
of
the
knuckles
La
valeur
comme
la
résine
sous
les
calandres
The
value
as
the
resin
under
the
grilles
Pour
ma
part
je
reste
sobre,
que
du
propre
avec
moi
For
my
part,
I
stay
sober,
only
clean
with
me
J'veux
des
appart'
avec
20
pièces,
des
costumes
avec
3
I
want
apartments
with
20
rooms,
suits
with
3
Des
frères
de
principes,
dégaine
de
prince,
c'est
ainsi
Brothers
of
principles,
get
out
of
the
prince,
that's
how
Qu'on
voit
l'avenir:
berline
anthracite,
italienne
comme
De
Vinci
That
we
see
the
future:
anthracite
sedan,
Italian
like
Da
Vinci
J'reprends
mon
souffle
pour
les
dernières
touches
I'm
catching
my
breath
for
the
last
touches
Avant
la
fin,
Cobain
pour
son
dernier
shoot
Before
the
end,
Cobain
for
his
last
shoot
Dernière
épreuve
Last
test
Ma
perception
est
pleine
d'imperfection
My
perception
is
full
of
imperfection
Mais
c'est
dans
la
merde
que
naissent
les
chefs
d'œuvres
But
it
is
in
shit
that
masterpieces
are
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Minuit
дата релиза
16-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.